f
1) палочка; прут; жезл
baguettes de tambour — 1) барабанные палочки 2) перен. разг. прямые волосы
baguette de chef d'orchestre — дирижёрская палочка
orchestre sous la baguette de... — оркестр под управлением...
baguette de fusil — шомпол
baguette magique, baguette divinatoire, baguette de fée — волшебная палочка
baguette des sourciers — прутик лозоходца
••
d'un coup de baguette — словно по мановению волшебной палочки
mener \ à la baguette — держать в повиновении, в ежовых рукавицах
marcher {obéir} à la baguette — беспрекословно подчиняться
2) pl ист. шпицрутены
passer par les baguettes — пройти сквозь строй
3) багет; рейка; валик; свинцовый горбылёк витража
4) длинный батон хлеба
5) стрелка, отделка (на чулках, носках)
6) прост. нога
BAGUER ← |
→ BAGUETTISANT |
BAGUETTE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a une baguette magique | есть волшебная палочка |
agiter sa baguette magique | палочкой |
avec une baguette magique | с волшебной палочкой |
baguette | багет |
baguette | пocox |
Baguette | палочка |
baguette | палочки |
baguette | палочку |
baguette de | волшебной палочкой |
Baguette de | палочка |
baguette Dragon | Дpaкoний пocox |
baguette du | палочкой |
baguette du | палочку |
baguette du | посох |
baguette et | палочка и |
BAGUETTE - больше примеров перевода
BAGUETTE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ils marchaient à la baguette. | -Кто тебя похитил? |
Il a pris sa baguette des mains du premier violon, comme d'habitude... | Он взял свою палочку у первой скрипки. Как обычно. |
Ce soir, voudras-tu bien regarder ma baguette de temps à autre? | Может, будешь следить за палочкой? |
Regarde la baguette. Bonne chance, mademoiselle Tuffle. | Удачи, мисс Таффл. |
Garçon ! Donne-moi ma baguette magique. | Мальчик, волшебную палочку. |
Qu'est-ce que j'ai bien pu faire de ma baguette magique ? | Куда я подевала свою волшебную палочку? |
- Baguette magique? | - Волшебную палочку? |
Où est donc cette baguette? | Где же эта палка? |
Juste un coup de baguette, pour terminer le truc, | Всего один волшебный пасс, И будет упряжь - просто класс. |
Le Raja à l'Ouest a une baguette magique qui peut créer les banquets. | У раджи на западе есть волшебная палочка, которая доставляет еду. |
Tu as brisé ma baguette ! | - Вы сломали мне палочку! |
- Prends cette baguette | -Ты сможешь барабанить? |
Prends cette baguette | Возьми-ка палочку Ты тут втихомолку жульничаешь? |
Mais ne croyez pas,que vous allez me faire marcher à la baguette,moi,hein? Ecoutez.. | Послушайте, дружок, мы с вами - люди совершенно разного круга. |
Herr Kaptain Master.. Cette fois, c'est moi qui tient la "baguette"! | Господин дирижер, ваша палочка на сей раз в моих руках. |