f бот.
ревень
••
passez-moi la rhubarbe, je vous passerai le séné — уступите вы мне, тогда и я вам уступлю
RHUBARBE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
de rhubarbe | из ревеня |
la rhubarbe | был ревень |
la rhubarbe | из ревеня |
la rhubarbe | ревенем |
la rhubarbe | ревень |
la rhubarbe | ревеня |
rhubarbe | ревенем |
Rhubarbe | Ревень |
rhubarbe | ревеня |
tarte à la rhubarbe | ревеневый пирог |
RHUBARBE - больше примеров перевода
RHUBARBE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Quelle rhubarbe, quel séné ou quel purgatif évacuerait d'ici ces Anglais ? | Нельзя ли Листом александрийским, ревенём Прочистить нас от англичан? |
Est-il rhubarbe, séné ou purge... qui expulserait ces Anglais? | Какимже ревенемили листомалександрийским очистить край от этих англичан? О них ты слышал? |
Archimède, Hot-dog, Rhubarbe... 9-0-9. | Архимед. Хот-дог. Ревень. |
- Je veux dire, avec ses parents, après quelques escarmouches préliminaires plus sagou au lait et compote de rhubarbe, un s'installe à une sorte d'amicale, si la relation monotone. | Чьи-то родители. Это традиционный пудинг и печеный ревень,.. затем возникают дружеские, банальные отношения. |
Euh, douce turbine à rhubarbe ? | - "урбина сочного ревен€? |
C'est un crumble à la rhubarbe. | В ревеневой корочке. |
J'ai fait bouillir de la rhubarbe. Prenez-en. | Каяно, возьми немного похлебки. |
Rick, le directeur, prend sa pause-café. Il commande son café et une tranche de tarte à la rhubarbe, et flirts avec la serveuse... jusque à 3 heures. | Он заказывает кофе и кусок пирога с ревенем и до трех часов флиртует с официанткой. |
- Rhubarbe ? | - С ревенем? |
Du pain frais et pour finir, de la tarte à la rhubarbe. | Скоро будет свежеиспечённый хлеб и пирог из ревеня. |
Je veux des tortes à la compote de rhubarbe tiède. | Мне нужны тарталетки с сиропом из ревеня. |
Voilà de la vieille rhubarbe. Vieille de plus de 100 ans. | Ёто очень старое растение Ц ревень, ему больше 100 лет. |
Il adore l'odeur des tartes à la rhubarbe et n'a pas peur d'aimer. | Обожает запах свежеиспеченного ревеневого пирога. И не боится любить. |
Okay, tartes aux cerises, crème de banane, et fraise-rhubarbe. | Окей, вишневый пирог, пирог с банановым кремом, землянично-ревеневый пирог. |
C'est la tarte à la rhubarbe de Mme Angelo. | Миссис Анджело переборщила с ревенём. |