RICHARD | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a planifié l'assassinat de Richard | рассказал мне, как планировал убить Ричарда |
à Richard | Ричарду |
à Richard | с Ричардом |
à Richard à propos de | Ричарду о |
à Richard à propos de Paul | Ричарду о Поле |
à Richard de | Ричарду, что |
à Richard ou | с Ричардом и |
à Richard ou Emily | с Ричардом и Эмили |
a tué Richard | убил Ричарда |
à votre fils, Richard | со своим сыном, Ричард |
adulte, Richard | взрослый |
Aide-moi, Richard | Помоги мне, Ричард |
aimé Richard | любила Ричарда |
aimerais parler à Richard | хотела бы поговорить с Ричардом |
aimerais parler à Richard ou | хотела бы поговорить с Ричардом и |
RICHARD - больше примеров перевода
RICHARD | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Pour la photographie, merci à M. Johan Ankerstjerne et à M. Richard Louw pour leur assistance artistique. | Рихарду Лоу за работу художника. |
Comment savez-vous que je suis Richard Dix ? | Как вы узнали, что я - Ричард Дикс? |
Son Excellence, Richard. | Его Превосходительство, Ришар. |
Ce richard a été mêlé à deux ou trois affaires louches. | Этот золотой мальчик уже замешан в двух или трёх неприятных делишках. |
Richard-Walther Darré, Responsable de l'agriculture du Reich, Chef de l'Office central de l'amélioration des races | Рихард-Вальтер Дарре, Глава селького хозяйства, Министр продовольствия, Глава Центрального Управления СС по вопросам Расы и Переселения |
Où est Richard Hannay? | Понятия не имею. |
- Vous êtes Richard Hannay? | - Пройдемте с нами. - Тот человек на сцене... |
"Léopold s'est emparé du roi Richard | Вести из Вены! |
Vous pouvez nous affamer, mais quand Richard reviendra, il vous jettera à la mer. | Вы можете бить нас, саксов, и морить голодом, но когда король Ричард вырвется из плена, он возьмет вас за шкирку и вышвырнет в море! |
Puisque Richard est retenu à l'étranger, il est de notre devoir de Normands de préserver le royaume en faisant allégeance au prince Jean. Vive le prince Jean ! | В то время, как Ричард увлекся путешествиями по дальним странам, мы, как норманны, должны охранять королевство и оказать помощь принцу Джону, единственному защитнику норманнского духа. |
Avec les compliments de votre frère Richard. | С наилучшими пожеланиями вашему брату, королю Ричарду, да благословит его Бог! |
Et avec l'aide d'une bande d'assassins, vous allez extorquer une rançon aux pauvres Saxons, non pour faire libérer Richard, mais pour acheter son trône. | И теперь, с помощью этих головорезов вы хотите собрать выкуп для него с беззащитных саксов? Деньги, которые пойдут не на освобождение Ричарда, а чтобы купить трон. |
Organiser la révolte, rendre coup pour coup, sans répit, jusqu'à ce que chaque Saxon soit libre d'acclamer le roi Richard. | Я подниму восстание. Зуб за зуб. И я не успокоюсь, пока каждый сакс в этом графстве не встанет и не будет драться за Ричарда и Англию. |
Jurez de libérer L'Angleterre, de veiller à sa fidélité à notre roi, Richard Cœur de Lion, et de vous battre jusqu'à la mort ! | Клянетесь сражаться за свободную Англию! И преданно биться, пока не вернется наш король и государь, Ричард |
- Le garder pour Richard ! | - Мы отдадим это Ричарду! - Это принадлежит королю! |