1) купать
2) держать в воде; замачивать
baigner ses pieds dans l'eau — держать ноги в воде
3) увлажнять
baigner les yeux — промывать глаза
baigner de visage — смочить лицо
4) омывать (в реке, море, океане)
5) перен. охватывать, окружать; омывать; затоплять
2. vi1) быть погружённым (в жидкость)
baigner dans son sang — плавать в крови
••
ça baigne (dans l'huile) разг. — всё идёт хорошо, всё прекрасно
2) перен. утопать в чём-либо; быть пронизанным, пропитанным чем-либо
•
BAIGNER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
aller se baigner | плавать |
baigner | искупаться |
baigner | купаться |
baigner | поплавать |
baigner à | купаться |
baigner à poil | искупаться голышом |
baigner avec | ванну с |
baigner avec | купаться с |
baigner avec un | ванну с |
baigner dans du lait | в молоке на пару часов в холодильнике |
baigner et | купаться и |
baigner nu | купаться нагишом |
baigner nu dans la | голышом в |
baigner tout nu | купаться нагишом |
Cecova pourrait baigner dans ce truc | Чекова этим моется |
BAIGNER - больше примеров перевода
BAIGNER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Albert... on devrait se baigner quand même. | Альберт... - Мы в любом случае можем помыться. |
Imagine! Une demi-douzaine de princesses en train de se baigner. | Представь себе, полдюжины купающихся принцесс. |
Je peux me baigner quand je veux. | Я могу принять ванну, когда захочу. |
Allons nous baigner ! | - ...там будет замечательно. |
Tu aurais dû te baigner, après la soirée. | - Надо было поплавать, придя домой. |
Me baigner ? | - Поплавать? |
Me baigner ! | Поплавать. |
On va se baigner. | Ты не собираешься плавать? |
Mais si tu ne vas plus à l'école, tu ne pourras plus rentrer avec moi, ou aller te baigner, ou encore jouer avec moi. | Но если ты не станешь ходить в школу, я не смогу провожать тебя до дома. И на речку. И вообще... |
C'est dangereux de se baigner si tôt après le dîner. | Конечно, ты знаешь как это плохо принимать ванну так скоро после обеда. |
On aimerait un peu de sérénité, au lieu de baigner sans arrêt dans le meurtre ! | Нельзя посидеть в тишине и покое, и не говорить о ядах и отравлениях? Чарли! |
Il fait un peu froid pour le baigner. | Может, не стоит его купать? Довольно холодно. |
Chasser la grouse, pêcher le saumon, se baigner, pique-niquer à Pig's Paradise. | - Охотиться на куропаток, ловить лосося, купаться в Килоранской бухте, устраивать пикник в Свином Раю. |
Aller me baigner. | Я хочу искупаться. |
Tu es venu te baigner avec moi. | Ты ходил купаться вместе со мной. |