m
1) кляп; повязка на рот
mettre un bâillon à qn перен. — заткнуть рот кому-либо
2) намордник (для телят)
3) перен. ограничение свободы слова
BÂILLON | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
baillon | кляп |
bâillon | кляпа |
comme bâillon | качестве кляпа |
le bâillon | его использовали в качестве кляпа |
le bâillon | кляп |
son bâillon | кляп |
BÂILLON - больше примеров перевода
BÂILLON | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Oh, je remercie le ciel, ils m'ont enlevé ce bâillon. | Слава богу, они убрали этот кляп. |
Je vais le ligoter et lui mettre un bâillon. Seigneur ! | я свяжу его и оставлю здесь... господи... |
Je vais enlever ce bâillon de votre bouche, et si vous voulez crier, criez. | Хочешь кричать - кричи, все равно на мили никого нет. |
Notre Reine, plein de grâce, de ce bâillon te débarrasse. | Наша Королева, столь милосердная и мудрая прощает тебя за твою ложь. - Ура! |
Enlevez le bâillon. | Выньте у него кляп. |
Violoniste, le bâillon ! | Кляп! |
Vas-y, le bâillon! | Давай кляп. |
Ote-lui son bâillon | Ладно, вынимай у него кляп. |
Ne crois tu pas que j'ai remarqué le baillon sur la bouche de la femme ? | Ты думаешь, что я не заметил кляпа во рту этой женщины? |
- Parce que c'est moi qui lui est foutu ce bâillon dans la bouche. | Я сам заткнул ей рот. |
Remet le bâillon dans ma bouche. Nous jouons à ce jeu tout le temps. | Мы постоянно играем в этуигру. |
Allez, remet le bâillon dans ma bouche. Dépèche ! Dépèche ! | Заткни мне рот и помни, его нельзя злить. |
Serez-vous respectueux envers la Cour si je fais retirer ce bâillon? | Вы будете относиться к суду с уважением, если мы снимем кляп? |
Qu'on lui ôte le bâillon. | Снимайте, исполнитель. |
- Bâillon et cagoule pour le Nazi. | - Зaткнуть и cвязaть этoгo нaциcтa. |