CHAÎNÉ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
12e chaîne | 12 канал |
a changé de chaine | переключил канал |
à la chaîne | на конвейер |
a une chaîne | цепь |
associés et donne-nous la chaîne 83 | партнеров и дай нам Канал 83 |
au sommet de la chaîne alimentaire | на вершине пищевой цепи |
au sommet de la chaîne alimentaire | на вершину пищевой цепочки |
autre chaîne | другой канал |
avec la chaîne | с телеканалом |
avec une chaîne | цепью |
bas de la chaîne alimentaire | низу пищевой цепи |
bien la chaîne | на цепочку |
brise pas cette chaîne | и этот круг |
C'est une réaction en chaîne | Это цепная реакция |
Casser la chaîne | Прервать цепь |
CHAÎNÉ - больше примеров перевода
CHAÎNÉ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"à quoi bon un pendentif sans chaîne. | "Какой толк от кулона, когда нет цепочки?" |
Ma toute première paye ira à cette chaine". | "У меня будет цепочка, хм... С первыми деньгами, которые у меня появятся" |
Si on avait eu plus de disques, j'aurais pu prendre la chaîne aussi." | "Если бы у нас было побольше пластинок... у меня была бы и цепочка." |
l'aspect de la chaîne m'a déplu... je l'ai confié à l'expert de Tiffany's pour qu'il la modifie. | Рисунок цепочки меня не устроил. Поэтому, я отдал его в мастерскую "Тиффани" на переделку. |
Pour le mal, cette chaîne signifie: Répression. | И эта взаимосвязь создает подавляющий фактор для зла. |
C'était la chaîne de montre de M. Wynant. | Это цепочка мистера Винанта. |
Puis il a détruit les habits de Wynant, à l'exception de la chaîne de montre. | Потом он уничтожил всю одежду Винанта, за исключением цепочки от часов. |
Il a laissé la chaîne de montre de Wynant dans sa main. | А потом оставил цепочку Винанта в её руке. |
Tu n'es, comme individu, pas si important, Car tu es seulement un petit maillon de la longue chaîne de tes ancêtres. | ты, как единица, индивидуальность не так уж важен, ибо ты лишь малое звено в длинной цепи своих предков. |
Mais même le plus petit des maillons, est le porteur de l'ensemble de la chaîne, | Но без этого маленького звена, вся цепь рассыплется. |
Depuis la guerre, le Vogard appartient à la chaîne Crenshaw. | Сеть отелей "Креншоу" приобрела "Вогард" незадолго после войны. |
Ils sont la chaîne qui nous relie aux Alliés. | С их помощью, мы будем строить мост из судов наших союзников, по которому мы доставим нашу помощь. |
La plus belle chaîne de perles que j'aie jamais vu... | - Более красивого жемчужного ожерелья я еще не видел. |
Moi aussi j'ai sacrifié des choses... dans cette chaîne sans fin que vous avez amorcée ! | То, что вы называете жертвой - это звено бесконечной цепочки, которую начали вы. |
Ah, la chaîne est mise. | Надо же, закрыто на цепочку. |