шаланда (судно); баржа
chaland de débarquement — десантная баржа
II m уст. (f - chalande)(постоянный) покупатель {покупательница}, клиент {клиентка}
CHALAND контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
CHALAND фразы на французском языке | CHALAND фразы на русском языке |
CHALAND контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
CHALAND предложения на французском языке | CHALAND предложения на русском языке |
Moro est venu sur le chaland à ordures. | Араб прибыл на мусорной барже. |
Où est le chaland plein de soie ? | Где баржа, полная шелка? |
Ils ont pu se faire défoncer la tête par un chaland ou une péniche. | ј головы разбили о баржу. "ак им и надо. ѕерестань, арлито. |
C'est juste pour appâter le chaland. | Это чтобы пощекотать их покупательскую косточку. |
J'ai passé six ans sur un chaland-décharge talaxien. | Я шесть лет работал на талаксианском мусоровозе. |
On sera pas regardant sur le chaland | Примем посетителей таких Каких только сможем |
Messieurs, un chaland vous attend à l'arrière. | Джентльмены, барка готова и ждет вас. |
L'explosion entendue était en fait un chaland non attaché percutant le mur du canal, pas de la dynamite. | Взрыв, который слышали люди, на самом деле был звуком столкновения непришвартовоной баржи и стенки канала, а не динамит. |
Éblouir le chaland avec une belle image. | Надёжность! |
C'est quoi, un chaland ? | Что такое "лох"? |
Et je me suis souvenu que ce chargement avait été acheté à un chaland-citerne qui venait du Texas. | Когда вдруг вспомнил что эта партия была куплена с баржи из Техаса. |
Chaland. Barque. Hunier. | Шаланда, барк, парусник, булинь, бум кливер. |
C'est macabre mais on apprécie le chaland. | Это ужасно, но наплыв людей нам только на руку. |
Chaland là-dedans, flambant d'armes à feu, le grand... cowboy-chérif de Mystic Falls, ou tu pourrais mettre de coté tes émotions par rapport aux vampires jusqu'à ce que ton amie soit réveillée. | Вломись туда с оружием наперевес, великий... ковбой шериф Мистик Фоллс, или ты можешь отложить свои чувства к вампирам до тех пор, пока твоя подруга не очнется |