1) коронование; посвящение (в сан и т. п.)
2) канад. разг. ругательство, проклятие (обычно искажённое культовое слово, напр., tabnac! от tabernacle)
II mсокол-балабан
SACRAMENTELLE ← |
→ SACRÉ |
SACRE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a un sacré caractère | с характером |
au Sacré | в Святое |
au Sacré | в Святом |
au Sacré | Святом |
au Sacré | Святом Сердце |
au Sacré Coeur | в Святое сердце |
aussi sacré que l'eau | Эта вода |
aussi sacré que l'eau bénite | Эта вода священна |
ballet Le Sacre du Printemps | к балету Весна Священная |
battaille sur ce Marteau de Guerre sacré | на этом священном молоте |
bois sacré | Богороще |
C'est mon devoir sacré | Это мой священный долг |
c'est sacré | это прекрасно |
C'est sacré | Это святое |
C'est un lieu sacré | Это священное место |
SACRE - больше примеров перевода
SACRE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Vous ne deviendrez jamais un vrai chasseur, Doc mais vous êtes un sacré photographe ! | Охотник из вас никудышный, Док, но какой фотограф! |
C'est un sacré politicien, pas vrai ? | Он. кажется, большой политик? |
C'est un sacré quelque chose, et je pense pas à "politicien" . | Что-там там есть большое, но совсем не политическое. |
Je vous sacre lieutenant. | Прощай, сердечный друг. |
- Je prends un sacré risque. | - Ага, и труп впридачу... |
C'est un sacré bout de femme. | А девчонка то - что надо! |
Ils ont un sacré culot de venir dire ça ici ! | Он нервничал когда говорил? |
Sacré patron. | Добрый босс. |
T'as fait un sacré chemin. | Ты много чего натворил с тех пор. |
C'était un sacré travail! | Тяжёлая была работёнка. |
Cet insecte a un sacré dard. | У этой мухи есть жало, приятель. |
Rentrez à l'abbaye et préparez-y mon sacre, ici à Nottingham, après-demain. | Возвращайтесь в аббатство и начинайте приготовления для коронации. Здесь, в Ноттингеме, послезавтра. |
Si l'évêque prépare le sacre pour demain, rendons-lui visite cette nuit et persuadons-le de coopérer. | Если епископ Канонического аббатства должен провести церемонию завтра, мы навестим его в аббатстве сегодня! И убедим его не делать этого. |
Au nom de quoi, Jean, prince d'Angleterre, demandez-vous à être sacré souverain d'Angleterre avec la bénédiction de L'Église ? | По какому праву вы, Джон Лэкленд, принц Англии, претендуете быть коронованным на трон главы государства и, как защитник гроба Господня, получить благословение церкви? |
Un sentiment plus beau ! Pur, sacré ! | В чувство более прекрасное, более чистое, святое.... |