f (pl s + s) юр.
наложение ареста на движимое имущество для продажи его с торгов
SAISIE-EXÉCUTION | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
SAISIE-EXÉCUTION | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Aucune mesure de contrainte postérieure au jugement, telle que saisie, saisie-arrêt ou saisie-exécution, ne peut être prise contre des biens d'un État en relation avec une procédure intentée devant un tribunal d'un autre État excepté si et dans la mesure où : | Никакие принимаемые после вынесения судебного решения принудительные меры, такие, как обращение взыскания, арест и исполнение решения, в отношении собственности государства не могут быть приняты в связи с разбирательством в суде другого государства, за исклю-чением случаев, когда и в той мере, в какой: |