1) сильнодействующий
froid saisissant — пронизывающий холод
2) поразительный; захватывающий
2. m юр.лицо, по требованию которого налагается арест на чьё-либо имущество; взыскатель
SAISISSANT контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
SAISISSANT фразы на французском языке | SAISISSANT фразы на русском языке |
SAISISSANT контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
SAISISSANT предложения на французском языке | SAISISSANT предложения на русском языке |
Saisissant la premiére occasion, il a jeté ces détritus dans le ruisseau. | Когда представился случай, он бросил это в ручей. |
C'est en saisissant celle-ci qu'elle s'est mise en marche. | Да сэр, я находился в процессе изъятия данного радио, когда случайно его включил. |
- Oui, c'est saisissant. | - Да, поразительно. |
La saisissant lentement, tu la trempes dans le bouillon, à la droite du bol. | Нежно подними ломтики и опусти их в бульон на правой стороне чаши. |
C'est saisissant... et ça vient du Niger. | Она поразительна и... нигерийская. |
C'est un peu saisissant. | - Это ошеломляет. |
- Saisissant. | Поразительно |
J'admirais le paysage changer lentement, saisissant les dernières lueurs du jour, avant de partir dans une autre insomnie. | Наблюдал за медленно меняющимся пейзажем, который цеплялся за уходящие часы света, перед тем, как предоставить мне ещё одну бессонную ночь. |
Bon, je disais, non seulement c'est de la science bien faite, mais en plus c'est vraiment saisissant, n'est-ce pas, cette idée qu'un individu d'une espèce peut être né un peu muté de façon positive! | Это серьезная наука, но кроме того, сама идея, что целый вид может появиться в результате мутации, но в хорошем смысле. |
..saisissant de réalisme. | Вы были просто бесподобны. |
Moi, je trouve mon jeu saisissant de réalisme. | отличная игра! давайте ещё раз эту сцену. |
"Dans sa colère, saisissant un baquet qui se trouvait là, | Девочка сильно разгневалась. "Вы очень злая" - закричала она. |
Ce qui est vraiment triste toutefois, est qu'en saisissant l'idée que les récits du christianisme, du judaïsme, de l'islamisme et de tous les autres, sont littéralement des histoires et les acceptions pour ce quelles sont vraiment, | Что на самом деле грустно, когда мы поймём, что истории из Христианства, Иудаизма, Ислама и других религий действительно просто истории и примим их такими, какие они есть — метафорические выражения, взятые из многих вер, тогда мы увидим, что все религии твердят об одном: |
"...saisissant brutalement les bourgeons de nigelle | Любовник леди Чаттерлей. |
C'est si saisissant. | Это так натуралистично. |