adj (fém - abandonnée)
1) покинутый, оставленный, заброшенный; обездоленный; беспомощный
enfant abandonné — подкидыш; брошенный ребёнок
biens abandonnés — бесхозное имущество
2) непринуждённый
ABANDONNÉ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a abandonné | бросили |
a abandonné | сдался |
a abandonné dans | бросил |
a abandonné dans | его в |
a abandonné des bouts de | сдал свои позиции в этом |
a abandonné des bouts de district | сдал свои позиции в этом округе |
a abandonné des bouts de district aux | сдал свои позиции в этом округе на |
a abandonné l'école | бросил школу |
a abandonné l'école | выгнали из колледжа |
a abandonné l'enfant | отдала ребенка |
a abandonné la course | вышел из гонки |
a abandonné la pyramide | в дело вступила |
a abandonné la pyramide quand | когда в дело вступила |
a abandonné la voiture | бросил машину |
a abandonné le | выгнали из |
ABANDONNÉ - больше примеров перевода
ABANDONNÉ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
OK, j'abandonne pas ! | Ладно, не сдаваться, не сдаваться. |
Poussés sur la plage par la faim et enhardis par la peur, ils marchent vers la mer. Un bateau est là, abandonné Tel un signe de la faveur des Dieux. | Подгоняемые голодом рабы направляются к морю. они считают это милостью богов. возвращающихся из леса. |
Quasi anéantie par les rafales glacées et incapable de rejoindre son propre igloo, la petite famille doit se rabattre sur un igloo abandonné. | Не выдерживая порывов ледяного ветра, при котором им не добраться до своего снежного дома, маленькая семья находит для ночевки заброшенную иглу. |
Abandonne ton héritage! | Откажись от наследства. |
Le dernier Allemand abandonne le combat. | Отставший немец отказывается от борьбы. |
Fais-le vite dégager d'ici et abandonne-le. | Выведи его отсюда и отпусти. |
- Alors, c'est inutile. J'abandonne. | Все, я уже выдохся. |
Le sujet a abandonné l'enfant. | Хелен Фарадей с ребенком. |
Oh, ce coup m'a mise K.-O. J'abandonne. | Это был отличный нокаут. Я сдаюсь. |
On vous a déjà abandonné à Troy ? | Вы когда-нибудь оказывались без денег в Мухосранске? |
"Abandonné dans ce vaste monde pour souffrir et peiner | Только и осталось мне в этом мире, что плакать и скорбеть, |
J'abandonne. | Как хотите. |
Désolée de vous avoir abandonné si longtemps! | - Извините, что так долго оставляла вас одного. |
La Cour abandonne les poursuites contre les accusés Morris Flint et Macky McPherson. | Постановляю, производство уголовного дела против подсудимых Морриса Флинта и Мэки Макферсона прекратить. |
- Ça suffit, j'abandonne. | Ты не можешь. |