1) сангвина (красный карандаш)
2)
(dessin à la) sanguine — рисунок сангвиной, сангвина
3) мин. гематит, кровавик, красный железняк
4) королёк (сорт цитрусовых)
5) сорт груши
SANGUINE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a sanguine | a sanguine |
Analyse sanguine | Анализ крови |
autres maladies transmises par voie sanguine | другими передаваемыми через кровь болезнями |
besoin d'une transfusion sanguine | нужно переливание крови |
C'est son analyse sanguine | Там анализ крови |
circulation sanguine | кровообращения |
circulation sanguine | кровоток |
circulation sanguine | кровь |
d'analyse sanguine | тест на ДНК |
d'autres maladies transmises par voie sanguine | другими передаваемыми через кровь болезнями |
d'une transfusion sanguine | переливание крови |
de circulation sanguine | кровообращения |
de la pression sanguine | давления |
de la pression sanguine | кровяного давления |
de pression sanguine | кровяного давления |
SANGUINE - больше примеров перевода
SANGUINE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Lorsque la circulation sanguine s'arrête, la décomposition s'amorce, entraînant la mort du moteur sensoriel. | Когда прекратится кровообращение, начнется разложение, в первую очередь умрет сенсомоторная система. |
Et il en est ainsi de la circulation sanguine, résultant de la position du fœtus. | То же самое происходит и с кровообращением... по мере того как развивается плод. |
Un stimulant chimique qui accélère la reproduction sanguine dans le corps. | Химический стимулятор, ускоряющий восстановление и восполнение крови в организме. |
Taux de reproduction sanguine de Spock à plus de 200%. | Восстановление крови мистера Спока - выше 200 процентов. |
Même la brûlure sanguine symbalène n'agit pas aussi vite. | Даже симбалинский кровяной пожар так быстро не действует. |
De la transfusion sanguine. | Пepeливaниe кpoви. |
- Baisse de la pression sanguine. | Кровяное давление падает. 60/40. |
Sa pression sanguine remonte. | Кровяное давление растет. Дыхание участилось. |
Sa composition sanguine montre qu'il lui manque une enzyme isogénique clé. | Химический анализ крови показывает, у него нет ключевого изогенного фермента. |
Avec pour résultat une pression sanguine insuffisante. | В результате к вашим внутренним органам поступает недостаточно крови. |
Il y a ce... médicament que nous essayons, la vasokine, qui devrait élever la pression sanguine de vos organes. Vous vivriez normalement pendant un temps. | Есть такой... экспериментальный препарат, который называется васокин, который бы повысил приток крови к вашим органам и мог бы позволить вам нормально действовать какое-то время. |
Analyse toxicologique, gazométrie sanguine, test VDRL... hémogramme... | Ладно, хорошо. Возьмите анализы на токсины. Мне нужен анализ артериальной крови и анализ на венерические заболевания. |
- Le gars bouffait comme un porc souffrait d'insomnie chronique sa pression sanguine.. | - Ќу, беспор€дочное питание, хроническа€ бессонница, высокое кров€ное давление. |
Analyse sanguine, négative. | Проверка крови, отрицательно по всем показателям. |
- Tarte sanguine. | Кровавый пирог, ко Дню Чести. |