SANS-LOGIS ← |
→ SANS-PARTI |
SANS-PAPIERS | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
A bas Ces sans-papiers | Долой Этих бродяг |
aux droits des migrants sans papiers | правах не имеющих документов мигрантов |
Ces sans-papiers | Этих бродяг |
des migrants sans papiers | не имеющих документов мигрантов |
des migrants sans papiers | те мигранты, которые не имеют документов |
Des sans-papiers | Бездомные |
Des sans-papiers | Бродяги |
droits des migrants sans papiers | правах не имеющих документов мигрантов |
est sans papiers | нелегал |
est sans papiers | нет документов |
et aux droits des migrants sans papiers | и правах не имеющих документов мигрантов |
migrants sans papiers | мигранты, которые не имеют документов |
migrants sans papiers | не имеющих документов мигрантов |
migrants sans papiers ou | мигранты, которые не имеют документов или |
migrants sans papiers ou en | мигранты, которые не имеют документов или |
SANS-PAPIERS - больше примеров перевода
SANS-PAPIERS | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Comment fera-t-elle, sans papiers ? | Как она будет жить в этом городе без документов? |
Sans papiers ce n'est pas possible. | Без документов взять не могу. |
Quel dilemme: sans travail, pas de papiers et sans papiers, pas de travail | Замкнутый круг: без работы не дают документы, а без них - работу. |
Et nous voilà à Barcelone, sans papiers, sans travail, sans rien. | Я из деревни в провинции Кадис. И вот однажды мне пришло в голову: а почему бы не попытать счастья в Барселоне? |
Qu'est-ce qu'on fera sans papiers ni argent? | А что в Гавре? У нас ни денег, ни документов. |
Sans papiers impossible de trouver du boulot! | Нашёл работу, типа? Я не могу работать без штампа в ксиве. |
Et ainsi, sans papiers ni passeport... sous les yeux de 2 officiers prussiens... Barry, sous escorte, franchit la frontière vers la Saxe et la liberté. | Вот так, без документов и паспорта и под присмотром двух прусских офицеров Барри был эскортирован в Саксонию, навстречу свободе. |
Un gentleman ? Sans papiers ? | Это ничего не значит без удостоверения личности. |
Putain d'extraterrestres sans-papiers. | Чёртовы нелегальные пришельцы. |
Un homme sans papiers n'existe pas. | Очень обидные. |
Il dit qu'il est impensable qu'un homme puisse vivre à Moscou sans papiers. | У вас же нет ни имени, ни фамилии. Это вы несправедливо. Имя я себе совершенно спокойно могу избрать. |
- Quoi ? - Sans papiers, pas de rouleaux ! | ќна обрадуетс€, € уже давно не звонил. |
Pas d'entrée sans papiers. | Не пропускать никого без соответствующего пропуска. |
Un "décédé à l'arrivée" la nuit dernière. Un humain, sans papiers, la trentaine, apparemment en bonne santé. Sa mort est inexpliquée. | - Ну, прошлой ночью зафиксирована смерть по прибытии, человек, мужчина, без ID, около 30 лет, без признаков ранений или болезни, ничего, что указало бы на причину смерти. |
Des sans-papiers | Бездомные |