adj (fém - sautillante)
1) прыгающий, подпрыгивающий
musique sautillante — отрывистая, "прыгающая" музыка
2) перен. неровный, отрывистый
style sautillant — отрывистый слог
3) непостоянный; перескакивающий с одного на другое
SAUTILLANT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Larry le Sautillant | Скачущий Ларри |
Sautillant | Скачущий |
sautillant, sentant si bon | и так благоухает |
sautillant, sentant si bon, me | и так благоухает, И |
tout sautillant, sentant si bon | так чист, и |
tout sautillant, sentant si bon | так чист, и так |
tout sautillant, sentant si bon | так чист, и так благоухает |
SAUTILLANT - больше примеров перевода
SAUTILLANT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
" L'argent neuf part en sautillant... et les fortunes anciennes attendent qu'il soit épuisé." | НовьIе деньги тебя уносят, пока старьIе деньги ждут, пока их заберут. |
Tu te rappelles le clochard sur les marches, hurlant des obscénités et sautillant comme un diable? | Видел бездомного на ступенях орущего матом и делающего гимнастику одновременно? – Да. |
Je vais faire des pubs pour Larry le Sautillant. | Я буду играть в ролике магазина бытовой техники "Скачущий Ларри". |
Je sors de chez Larry le Sautillant. | Только что пришел из "Скачущего Ларри". |
Il n'a qu'une jambe et continue à se faire appeler Larry le Sautillant ! | У человека одна нога, и он называет себя Скачущим Ларри. |
Incendie à l'entrepôt de Larry le Sautillant. | Пожар в здании магазина бытовой техники "Скачущий Ларри". |
Alors t'as le choix... soit de partir par toi-même... soit en sautillant avec ma botte à ton cul ! | Или ты уйдешь отсюда по собственной воле... или ускачешь с моим ботинком с заду! |
Il faudrait que j'y aille en sautillant. | Но единственным выходом было попытаться. |
Et plus sautillant. | Энергичней! |
C'est-à-dire, 10 serait le plus... travesti, sautillant, flamboyant homo du pays et 1 serait, genre, Craig T. Nelson ? | Думаешь мы... хорошо проведём время? Да, определённо. |
Quoi, sautillant et bondissant toute la journée ? | Что целый день скачешь и пляшешь весь день? |
"Il alla gambader dans l'herbe, "sautillant à tout-va | "что есть сил из стороны в сторону" |
- Pas autant que mon retour à la caserne et ayant tous les gars sautillant sur un pied, en train de faire le "Gemma". | - Не так, как вернуться в горящий дом и спасти всех ребят, прыгая на одной ноге. |
Car il me mettait en fureur quand il venait tout sautillant, sentant si bon, me parler dans le langage d'un femme de chambre de cour, de canons, de tambours, de blessures ; | Ябылвзбешен, Чтоонтакчист,итак благоухает, И,словнодамапри дворе,лепечет |
Avec un sourire d'un kilomètre, en sautillant dans la chambre, après avoir passé la nuit à baiser Kiyomi. | И она улыбается во все 32 зуба Сбегает в комнату после того, как обкатывала Киёми всю ночь |