SAVOIR-FAIRE перевод

Новый французско-русский словарь



Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

SAVOIR-FAIRE


Перевод:


m invar

1) умение, сметливость; сноровка, ловкость

2) эк. ноу-хау, техническое умение; научная или техническая информация


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

SAVOIR

SAVOIR-VIVRE




SAVOIR-FAIRE контекстный перевод и примеры


SAVOIR-FAIRE
контекстный перевод и примеры - фразы
SAVOIR-FAIRE
фразы на французском языке
SAVOIR-FAIRE
фразы на русском языке
d'un savoir-faire techniqueноу-хау
d'un savoir-faire technique pourноу-хау для
de disposer d'un savoir-faire techniqueв ноу-хау
de disposer d'un savoir-faire technique pourв ноу-хау для
de technologies récentes et du savoir-faire correspondantсуществующих технологий и соответствующего ноу-хау
du savoir-faireноу-хау
du savoir-faire correspondantноу-хау
du savoir-faire correspondantсоответствующего ноу-хау
du savoir-faire correspondant, enноу-хау
du savoir-faire correspondant, enсоответствующего ноу-хау
du savoir-faire correspondant, en particulierноу-хау, особенно
du savoir-faire correspondant, en particulierсоответствующего ноу-хау, особенно
et du savoir-faire correspondantи соответствующего ноу-хау
et du savoir-faire correspondant, enи соответствующего ноу-хау
et du savoir-faire correspondant, en particulierи соответствующего ноу-хау, особенно

SAVOIR-FAIRE - больше примеров перевода

SAVOIR-FAIRE
контекстный перевод и примеры - предложения
SAVOIR-FAIRE
предложения на французском языке
SAVOIR-FAIRE
предложения на русском языке
Tout vient du savoir-faire.И это не предел.
Apprennent le savoir-faire Au joyeux pays d'Oz.Хорошо живется все в веселой стране Оз.
De travail acharné, de sueur, de persévérance et de savoir-faire.Работа, в которой много взаимовыручки и пота.
Prends-en de M. Smollett, l'homme dont le savoir-faire va sauver la vie de Léo Minosa.Сделай несколько снимков мистер Смоллетта, человека, который знает, как спасти жизнь Лео Миноза.
Il faut savoir faire une pause, de temps en temps !Делу время, но и потехе час!
Je devrais savoir faire une valise, depuis le temps.Казалось бы, столько путешествуя,..
Elle sert à ne plus savoir faire l'amour.Как это так? Да-да, мы не способны к чувственной любви.
Tout le monde devrait savoir faire du feu.Все должны знать, как добыть огонь.
Nous serons deux à ne pas savoir faire.Против нас двоих, которые не могут.
Nos méthodes, notre savoir-faire sont bien au-delà de vos compétences.Нет, наши методы и умения - за гранью ваших возможностей.
- J'aimerais bien savoir faire ça.- Жаль, вы не можете меня научить.
Pour autant que l'on ait le savoir-faire.В том случае, конечно, если у тебя есть техническое ноу-хау.
Vous n'avez pas le savoir-faire.А этот все возится с мотором.
Rien que le bon vieux savoir-faire américain.Только чисто американские ноу-хау.
Notre bibliothèque génétique... possède tout ce que notre corps doit savoir faire par lui-même.Если бы это была моя генетическая библиотека, в ней хранилось бы все, что моё тело умеет делать, чему его никто не учил.

SAVOIR-FAIRE - больше примеров перевода


Перевод слов, содержащих SAVOIR-FAIRE, с французского языка на русский язык


Перевод SAVOIR-FAIRE с французского языка на разные языки


2024 Classes.Wiki