SAVONNIÈRE ← |
→ SAVOUREUSE |
SAVOURER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
de savourer | насладиться |
de savourer | наслаждаться |
et savourer | и насладиться |
et savourer | и наслаждаться |
Laissez-moi savourer | Дайте мне |
pour savourer | чтобы насладиться |
pour savourer le | чтобы насладиться |
savourer | насладиться |
savourer | наслаждаться |
savourer ce moment | насладиться моментом |
savourer l | насладиться |
savourer la | насладиться |
savourer la | наслаждаться |
savourer le moment | особенный момент |
savourer notre | насладиться |
SAVOURER - больше примеров перевода
SAVOURER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
D'ici là, je vais savourer ma vie de célibataire. | А пока, я собираюсь наслаждаться холостяцкой жизнью. |
En certaines occasions spéciales, ceux qui me plaisent... pourront même savourer la compagnie d'une femme. | Иногда те, кто угодит мне... сможет насладиться обществом молодой женщины. |
Laissez-moi savourer encore un peu... ce crédit. | Дайте мне попользоваться еще немного... этим преимуществом. |
En attendant de savourer la victoire, je connus le remue-menage des veillees d'armes. | В ожидании победы я готовилась к сражению. |
Vous venez savourer votre victoire ? | Меня зовут МакДениэл. |
J'espère que vous continuerez à savourer la douceur de votre vie. | Солдаты. Надеюсь, вы и дальше будете наслаждаться жизнью. |
Ceux qui bouffent des rations doubles et nourrissent les filles allemandes savent savourer l'air frais. | Кто жрет пайки и немкам мясо носит, тот любит свежий воздух. |
Une friandise... à savourer pendant des heures. | Просто пальчики оближешь! |
Et rêves sensuels A savourer pour toujours | И страстным мечтаниям, воспоминаниям... |
Nous avons donc le temps de savourer une dernière concoction bien morbide... Elle a pour nom : | А пока, я думаю, у нас есть время для еще одной, леденящей кровь истории последней части, которую я назвал: |
On ne peut même pas savourer un café sans que quelqu'un ne vienne vous coller. | Человеку нельзя зайти на кофе. Сразу кто-то пристает. |
Vous apprendrez à savourer les mots et le langage. | Вы научитесь ценить слова и язык. |
Savourer la peur, c'est une tradition dans le Sud. | Южная имеет прекрасную традицию смакуя страх. |
Tu viens pour savourer ta victoire, hein ? | Ты пришла позлорадствовать, не так ли? |
Quand on peut fermer sa gueule une minute et savourer le silence. | ...можно молчать вдвоём часами и получать от этого удовольствие. |