adj
1) схематический
2) перен. схематический; упрощённый, сокращённый; оторванный от действительности
SCHÉMATIQUE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
SCHÉMATIQUE фразы на французском языке | SCHÉMATIQUE фразы на русском языке |
schématique | схемы |
SCHÉMATIQUE - больше примеров перевода
SCHÉMATIQUE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
SCHÉMATIQUE предложения на французском языке | SCHÉMATIQUE предложения на русском языке |
C'est assez schématique, j'aimerais lire les détails. | Вы показали всего лишь набросок плана. Я бы хотела увидеть окончательную версию. |
Il demande la schématique de Data. | Он запрашивает у нас схемы Дейты. |
Expédiez la schématique de Data. | Просто дайте мне схемы Дейты. |
Envoyez-lui la schématique de Data. | - Отошлите адмиралу схемы Дейты. |
- Très schématique. | - Только набросок. |
Vous avez un pattern, une vision schématique des femmes. | Ты привык смотреть на женщин и судить о них по внешности. |
Le 2e symbole est astucieux, car il est schématique. | Второй символ опять хитроумный, потому что он такой схематический, его можно прочитать двояко. |
C'est schématique. C'est un œil. | Сыро, упрощенно, но... |
- J'ai vu la schématique, on ne peut rien faire. Depuis ici. | Я смотрела принципиальные схемы, и не думаю, что нам удастся что-нибудь сделать... отсюда. |
La phase du dessin schématique apparaît à cet âge, de sept à neuf ans. | Схематические рисунки характерны для этого возраста, от семи до девяти. |
C'est assez schématique, mais, en gros, la création de la pierre était le but de l'alchimie, une science ancienne étudiant les transformations en tous genres. | Это схематичное изображение, но в целом создание философского камня было целью алхимии, которая являлась ранней формой науки, изучавшей трансформацию во всех ее формах. |
Excellente schématique du trou. | Отличная схема этой лунки. |
Banque schématique, tour de données numéro deux. | Банк схем, башня с данными номер два. |
A Storybrooke, j'ai une carte... schématique... de tout la ville. | В Сторибруке, у меня были планы... карты... всего города. |
5. Autorise le Secrétaire général à inviter l'Association des États-Unis pour les Nations Unies à procéder à l'élaboration d'un modèle schématique pour le nouveau programme d'accueil des visiteurs, en tenant compte des quatre conditions énoncées par le Secrétaire général dans son rapportA/55/835, par. 20. et reprises par le Comité consultatif dans le sienDocuments officiels de l'Assemblée générale, cinquante-sixième session, Supplément no 7 (A/56/7), chap. I, sect. E.8, par. 107., étant entendu que c'est elle qui jugera si ces conditions auront été remplies ; | 5. уполномочивает Генерального секретаря предложить Американской ассоциации содействия Организации Объединенных Наций приступить к разработке новой концепции обслуживания посетителей с учетом четырех условий, которые изложены в докладе Генерального секретаряА/55/835, пункт 20. и которые отмечены в докладе Консультативного комитетаОфициальные отчеты Генеральной Ассамблеи, пятьдесят шестая сессия, Дополнение № 7 (А/56/7), глава I, раздел Е.8, пункт 107. при том понимании, что именно Генеральная Ассамблея объявит о том, удовлетворена ли она выполнением этих условий; |
SCHÉMATIQUE - больше примеров перевода