SCINTILLEMENT контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
SCINTILLEMENT фразы на французском языке | SCINTILLEMENT фразы на русском языке |
scintillement | мерцание |
un scintillement | блеск |
SCINTILLEMENT - больше примеров перевода
SCINTILLEMENT контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
SCINTILLEMENT предложения на французском языке | SCINTILLEMENT предложения на русском языке |
Tu rejettes ton propre nez qui représente le scintillement du mercantilisme ! | - Превосходно! Тьы отказался от своего собственного носа... потому что он отображает собой всю помпу коммерции! |
C'est le scintillement qui produit l'effet, donc s'il ne scintille plus il ne doit plus être en marche. | Пылающая штука исчезла, если она больше не пылает, значит не должно и работать. |
Tacata, tacata... Je devine le scintillement des lumières qui, au loin, marquent mon retour... | Вдали я вижу отблески огней, которые приветствуют мое возвращение |
Une anguille à dents de scie est suspendue tout droit, immobile. Elle contemple les eaux au-dessus, en attente d'une proie se détachant sur le scintillement de la lumière à la surface. | А вот этот удивительный пилорот висит неподвижно в вертикальном положении и смотриттолько наверх в ожидании добычи. |
Scintillement. | Блестинку. |
Chaque scintillement... | Каждую блестинку... |
Le comité a déjà décidé que rien avec des bandes ne peut être dans les cinq plus beaux sacs. Scintillement soleil, Wendy a la parole. | Комитет уже принял решение, что ничего с полосами не может быть в первой пятёрке самых симпатичных сумочек. |
Durant la délibération finale pour le plus mignon, sept filles ont donné à Clyde un scintillement d'une seule étincelle. | Взгляни на это: Во время окончательного обсуждения списка красивейших мальчиков семь девочек дали Клайду уровня Блеск только одну звёздочку.(? |
Si la dépendance m'a appris quelque chose, c'est que la vie est courte tel le scintillement d'une étoile. | Если я и научился чему-нибудь от зависимости, это то, понимаете, жизнь подобна... она как мерцание звезды рано утром. |
Plus inquiétant, contamination cellulaire de texture noir et blanc avec scintillement aléatoire. | Серьезное клеточное заражение черно-белой структурой, с периодическим миганием. Значит так, попробуйте вот это лечение. Суппозиторий в шипучих таблетках. |
Une évaporation et un scintillement sont beaucoup mieux qu'un grésillement et un ploc, ou encore pire, un zzz-zap et un ker-chow! | Свистя и поблесткивая, это гораздо лучше чем шипя и хлюпая, или хуже храпя и чавкая! |
- Scintillement et évaporation. | - Поблесткивание и посвистывание. |
C'est moi qui ai décrit le scintillement ? | Это я назвала это "мерцанием"? |
C'était un genre de scintillement. | Там вроде как что-то поблескивало. |
Un scintillement, là sans être là ? | Поблескивало, в смысле, это вроде как там, но не там? |
SCINTILLEMENT - больше примеров перевода