1) фарм. скрупул
2) ист. скрупул (римская монета)
II m1) щепетильность, совестливость; разборчивость; сомнение (в правильности поступка, поведения)
avoir des scrupules — терзаться сомнениями; испытывать угрызения совести
avoir scrupule — колебаться, не решаться
se faire (un) scrupule de... — колебаться, испытывать угрызения совести
sans scrupule — без зазрения совести; без стеснения; бессовестно; бессовестный
2) скрупулёзность, тщательность, точность
maladie des scrupules психол. — болезненная нерешительность, излишняя скрупулёзность
SCRUBBER ← |
→ SCRUPULEUSE |
SCRUPULE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
SCRUPULE фразы на французском языке | SCRUPULE фразы на русском языке |
ai aucun scrupule | меня нет сомнений |
aussi sans scrupule | также был беспринципным |
scrupule | совести |
scrupule | сомнений |
SCRUPULE - больше примеров перевода
SCRUPULE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
SCRUPULE предложения на французском языке | SCRUPULE предложения на русском языке |
Sans scrupule, sans religion, sans rien. | Ни сомнений, ни веры, ничего. |
C'est un homme sans scrupule. | Это человек бессовестный. |
Mais si les choses étaient différentes, si sa femme était en vie, je n'aurais aucun scrupule... Rien ne me ferait reculer pour l'avoir. | Если бы все было иначе, если бы она была жива, я бы все сделала, пошла бы на любые подлые уловки, чтобы его заполучить. |
Il n'a aucun scrupule. | У него нет стыда. |
Et quand je vous vois, je n'ai absolument aucun scrupule! | И когда я смотрю на тебя, я не испытываю никаких угрызений совести. |
Vous vous êtes laissés monter la tête par un individu sans scrupule venu troubler les esprits et qui est recherché par la justice. | Ясно. Вас настроил этот преступный... заговорщик, чтобы вы повысили требования. |
Vous n'avez pas scrupule à nous priver de votre merveilleuse épouse? | Как вам не грех лишать нас вашей прелестной жены . |
Le visage d'une femme qui passe sans scrupule ses journées à l'hôtel. | Лицо женщины, без зазрения совести проводящей дни в отеле. |
Vous jurez devant Dieu et n'avez aucun scrupule à enseigner l'évolution. | Вы клянетесь Господом, но не имеете ни малейшего желания изучать эволюцию. |
Epaississez mon sang! Que mon âme se ferme au remords! Qu'aucun scrupule venu de Nature n'ébranle mon funeste dessein! | Сгустите кровь мою и преградите путь жалости , чтоб жиэни голоса Не колебали страшного решенья |
Une organisation de revendeurs de drogue, pour laquelle Anthony Wyman - ...utilisait votre sœur sans aucun scrupule. | Организация контрабандистов героина, включая Антуана Уаймана, использовали Вашу сестру в качестве посредника. |
Je vais être accusé sans scrupule du meurtre de votre mari. | Меня собираются несправедливо и бессовестно обвинить в убийстве вашего супруга. |
Je n'aurai aucun scrupule à lui faire redoubler son année. | У меня нет никаких сомнений... насчет того, что я оставлю его на 2-ой год. |
Il y a des hommes sans scrupule qui tuent les femmes des autres. | Кто-то без угрызения совести убивает жен. |
Sentence, que je n'aurais eu aucun scrupule ... prononcer. | В данном случае я бы вынес подобный приговор... без каких-либо сомнений. |
SCRUPULE - больше примеров перевода