SCULPTÉ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a sculpté | вырезал |
été sculpté | вырезана |
été sculpté dans | вырезана из |
même sculpté | даже вырезал |
On sculpte | Вырезаем |
sculpté | вырезал |
sculpté à la main | ручной |
sculpté à la main | ручной работы |
sculpté dans | вырезала |
sculpté dans | вырезан из |
SCULPTÉ - больше примеров перевода
SCULPTÉ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Sculpté en bois de rose avec petits amours partout. | С вырезанными на ней розами и маленькими амурчиками. |
Et regardez l'habileté avec laquelle ce visage a été sculpté de sorte que le quartz est mis en évidence dans l'œil. N'est-ce pas intéressant, hum ? | И смотрите, как умело вырезано лицо, в глазах как раз кварц. |
On te croira sculpté dans le roc. | Они подумают, что ты не сдаешься. |
je ne connais aucun prince qui sculpte le bois de la sorte. | Я не знаю, какой принц сумеет так вырезать из дерева. |
Oui, je sculpte des corps. | Я собираю тела. |
Celle qui sculpte Ies jolies poupées. | Та, которая делает маленькие куколки. |
C'est moi qui l'ai sculpté: | Что это? |
Je rêve de chiottes spacieuses et immaculées, des robinets en or, du marbre blanc virginal, un siège sculpté dans l'ébène un réservoir plein de Chanel N°5, et un larbin pour me tendre des feuilles de papier toilette en soie. | Я мечтаю о просторном чистом туалете. Блестящие золотые краны, девственно белый мрамор резной стульчак из черного дерева бачок, полный "Шанели №5" и лакей, подающий мне туалетную бумагу из шелка. |
On le d¡ra¡t sculpté dans l'¡vo¡re | Он похож на тонкую фигуру из слоновой кости. |
Je l'ai sculpté dans un éclat de japor. | Я вырезал его из древесины дерева джапор. |
- Là où on sculpte et où on peint? | - Когда мы все ваяем, рисуем и все такое? |
Febby l'a sculpté en prison. | Это Фэби для него в тюрьме сделал. |
Enfin, ce truc sculpte le crâne, une épaisseur à la fois. | Затем эта штука строит его один слой за другим. |
Béni soit votre postérieur magnifiquement sculpté. | Благослови тебя господь. У тебя прекрасные ягодицы. |
Vous avez sculpté ce rêve après des images de votre jeunesse. | Вы сваяли свой Светлый Сон из икон своей молодости. |