f
1) скульптура; ваяние; резная работа
sculpture sur bois — резьба по дереву
2) скульптура, статуя
petite sculpture — статуэтка, фигурка
SCULPTURE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
SCULPTURE фразы на французском языке | SCULPTURE фразы на русском языке |
C'est une sculpture | Там была скульптура |
C'est une sculpture | Это скульптура |
C'est une sculpture que je fais | Там была скульптура. Сделала |
Cette sculpture | Эта скульптура |
de la sculpture | скульптуры |
de sculpture | скульптуры |
La sculpture | Скульптура |
la sculpture | скульптуру |
la sculpture de glace | ледяную скульптуру |
la sculpture de glace | на ледяную скульптуру |
ma sculpture | мою скульптуру |
Sculpture | Скульптура |
sculpture | скульптуре |
sculpture | скульптурой |
sculpture | скульптуру |
SCULPTURE - больше примеров перевода
SCULPTURE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
SCULPTURE предложения на французском языке | SCULPTURE предложения на русском языке |
Elle vous a coûté cher, cette jolie sculpture ? | Спасибо. Уверен, вы много заплатили за эту маленькую скульптурку. |
Je peux la mettre là, comme sculpture. | Вон там поставлю, как скульптуру. |
Sinon, que serait-il? Une sculpture faite il y a des siecles par un Italien fou de sexe. | Да, я горд и счастлив, что наша Венера Челлини подделка, потому что, будь она подлинной, она была бы просто старой скульптурой какого-то разнузданного итальянца. |
Notez les mesures de securite qui protegent votre sublime sculpture. | Вам надо взглянуть на устройство которое гарантирует сохранность Венеры Челлини. |
Bonnet expose une sculpture de Cellini qui vaut un million de dollars. | Милейший Бернар, Бонне обладатель Венеры Челлини, которая оценена в миллион долларов. |
En outre, il n'a jamais etudie la sculpture, mais il a bien etudie la peinture. | Она впервые выставлялась в 1910 году, когда Бонне было два года, к тому же Бонне никогда не учился ваянию, зато он учился живописи. |
Il appuie sur la sculpture d'une tombe et en fait glisser le dessus. | Вот так. |
Donc j'ai acheté cet entrepôt et j'ai commencé la sculpture. | Я купил этот склад и принялся за скульптуры. |
Alors, je suis allé à l'exposition et j'ai laissé courir mes mains sur la sculpture. | Я пошел на выставку и стал ощупывать скульптуру. |
La sculpture n'est pas finie. | Скульптура ещё не закончена. |
Au moment où il a fini la sculpture, je m'étais prise d'une étrange affection pour lui. | Ко времени, когда он закончил скульптуру, я стала испытывать к нему что-то вроде привязанности. |
C'est de la géométrie, pas de la sculpture. | Держу пари, у этого парня в школе были проблемы с геометрией. |
Les mains d'un pâtre grec qui ferait de la sculpture. | Греческого пастуха-скульптора. |
Vous voyez-vous comme une sculpture ? Oui, absolument. | Это оценка тела, по мускулистости и по пропорциям, симметрии, и всего вместе. |
On dirait une sculpture de Michel-Ange. | Ты выглядишь как скульптура Микеланджело. |
SCULPTURE - больше примеров перевода