SE BÉCOTER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
SE BÉCOTER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ils doivent se bécoter. | Они, наверное, целуются. |
Ce soir, on pourrait aller en auto au lac, pour se bécoter. | Вечером мы могли бы сходить в парк у озера и всласть пообниматься! |
Pour draguer... on n'a qu'à aller se bécoter au parc ! | Чтобы снять баб, идем в парк и там начинаем целоваться Такси, такси! |
Et on a fini par se bécoter. | И потом мы вдруг, начали целоваться. |
Elle s'est mise à se bécoter avec un vieux et imagine notre surprise : c'était le coiffeur de Warren G. | А как мы удивились, когда узнали, что этот парень - личный парикмахер Уоррена Джи. |
C'est rien, Plio, on peut se bécoter ici. | Все в порядке, Плио. |
Ils doivent être en train de se bécoter. | Наверное, они сейчас увлечены поцелуями. |
- Je les ai vu se bécoter dans le jardin. | - Что? |
C'est pas le moment de se bécoter. | Извини, сейчас не время разводить шуры-муры! |
Mme McCluskey les a vus se bécoter. | Миссис Мак-Класки видела, как они нежничают в парке. |
Ca n'est idéal pour se bécoter! | - Поцелуй того не стоит! |
Tu l'as entendue quand elle a parlé d'elle et moi en train de se bécoter ? | Ты слышал, что она в баре выдала? Мол: "А что если б ты целовался со мной"? |
On va se bécoter dans le cagibi ? | Пошли целоваться на склад декораций? |
Je tiens à lui. J'ai bu deux verres et demi de vin. On va donc se bécoter, et ça va être génial. | Мне он очень небезразличен, и я выпила 2 с половиной стакана вина, а это значит, что я пойду и поцелуюсь с ним прямо сейчас и это будет потрясающе. |
On va se bécoter dans les toilettes des filles ? | Ты как хочешь? Поцелуйчики в женском туалете? |