1) понимать друг друга
il ne se comprend pas lui-même — он сам не знает, чего хочет
2) разуметься
cela se comprend — само собою разумеется
compris! — понятно!
SE COMPRENDRE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
SE COMPRENDRE фразы на французском языке | SE COMPRENDRE фразы на русском языке |
à se comprendre | понимать друг друга |
SE COMPRENDRE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
SE COMPRENDRE предложения на французском языке | SE COMPRENDRE предложения на русском языке |
Je dis que tout le monde devrait bien se comprendre. | Я всегда за взаимопонимание. |
De mieux se comprendre. | Для лучшего взаимопонимания. |
Il faut essayer de se comprendre un peu... Après, ça va mieux. | Видишь ли, нужно просто попытаться понять друг друга... а потом все уладится. |
Pour boire un coup, pas besoin de se comprendre. | Чтобы выпить, понимать друг друга не обязательно. |
Tu vois, parler est le moyen qu'ont les gens de se comprendre. | Смотри, разговор путь к пониманию. |
En parlant, on finit par se comprendre. | Вам надо поговорить |
- Attends ! Parlons et essayons de se comprendre ! | Как вам не стыдно говорить, что я не слушаюсь, если вы ничего не объясняете? |
- Et je parle pas comme ton vieux. On est deux personnes qui ne pourront jamais se comprendre. | Сэл, мы просто два человека которые никогда не поймут друг друга. |
- Avec des oignons? - Là, on va se comprendre. | С луком? |
Du calme, inspecteur, essayons de se comprendre. | Слушай, выслушай меня. Есть причина. |
Cela pourrait se comprendre. | Это, по крайней мере, можно понять, если не простить. |
On va pas se comprendre ! | – Они не говорят по-английски. |
Ca peut se comprendre quand on vous croit mort et enterré. | Это логично, коль скоро весь мир считает его убитым. |
Mais on ne peut même pas se comprendre. | Но мы не сможем даже разговаривать, я ее совсем не понимаю. |
Je croyais qu'on n'avait pas besoin de mots pour se comprendre. | Я думала, нам не нужны слова, чтобы понимать друг друга. |