SE CONSACRER контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
SE CONSACRER фразы на французском языке | SE CONSACRER фразы на русском языке |
à se consacrer à ce qu'il | то, что он |
de ses jours à se consacrer | дней делая |
de ses jours à se consacrer à | дней делая |
se consacrer à ce | делая то |
se consacrer à ce qu | делая то, что |
se consacrer à ce qu'il | делая то, что он |
se consacrer à ce qu'il | то, что он |
se consacrer à ce qu'il aime | делая то, что он любит |
se consacrer à ce qu'il aime | то, что он любит |
se consacrer à ce qu'il aime | то, что он любит больше |
se consacrer à ce qu'il aime | то, что он любит больше всего |
ses jours à se consacrer | дней делая |
ses jours à se consacrer à | дней делая |
ses jours à se consacrer à ce | дней делая то |
SE CONSACRER контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
SE CONSACRER предложения на французском языке | SE CONSACRER предложения на русском языке |
Elle ne peut pas partir car elle a eu un fils de son défunt mari... et elle doit se consacrer à son éducation. | Она не может уйти, потому что у неё сын от покойного мужа... и она должна посвятить себя его воспитанию. |
Si on veut vivre honnête fidèle à sa conscience il faut se consacrer à Bouddha. | Если хочешь жить в ладу с совестью, держись ближе к Будде. |
Papa l'aimait bien mais il a beaucoup ri en apprenant qu'Iris avait refusé parce que cet homme voulait qu'elle arrête la danse pour se consacrer à lui. | Отец знал его, и он ему нравился, но он не мог сдержать смех, когда Айрис сказала, что ответила отказом, просто потому, что он хотел, чтоб она бросила танцы и была только его женой. |
Toutes les forces de l'ordre sont mobilisées pour se consacrer à un enlèvement et à un meurtre liés aux sœurs Hudson. | В 11:25 все полицейские управления получили оперативные сведения, касающиеся загадочного убийства, связанного с известными сёстрами Хадсон. |
Il a perfectionné le radar avant de se consacrer au brouillage. | Сначала помог создать радар, а потом решил, что этот радар следует убрать. |
Il a préféré se consacrer à Starfleet plutôt qu'à l'Académie vulcaine des sciences. | Он решил посвятить свои знания Звездному флоту вместо Академии наук Вулкана. |
Ou se consacrer à cet homme qui souffrait, qui l'aimait, qui avait besoin d'elle, cet homme qui a choisi la mort lorsqu'elle l'a quitté ? | Была ли эта сила важнее самопожертвования ради человека, который жил с нею, который страдал, который мыслил, который любил ее и нуждался в ней и который выбрал смерть, когда она бросила его? |
Ils s'aimèrent, se marièrent tout de suite, et ma mère abandonna définitivement le piano pour se consacrer corps et âme à nous. | Они влюбились друг в друга и скоро поженились, а моя мать бросила фортепиано, чтобы полностью посвятить себя нам, своим дочерям. |
Il était convaincu qu'elle l'aimait, parce qu'elle portait son enfant. Il allait se consacrer à lui donner un foyer. | Теперь он был уверен, что она его любит, потому что она носила под сердцем его ребёнка, и тогда он полностью посвятил себя обустройству домашнего очага. |
En un mot, elle prend le temps de se consacrer â des œuvres charitables. | Короче говоря, у нее есть время и желание помогать таким... беднякам. |
Se consacrer entièrement au pied, c'est travailler dans l'anonymat le plus complet. | В смысле, посвятить себя ногам... Работа в полной анонимности. |
Le respect. Se consacrer à quelqu'un. | Это преданность. |
Sandii séduit et conduit un scientifique ébranlé à abandonner sa vie ennuyeuse et à passer le restant de ses jours à se consacrer à ce qu'il aime la recherche et le sexe. | Сенди возбуждает, и убеждает дикого и сумасшедшего яйцеголового ученого бросить свою затворническую жизнь и прожить остаток дней делая то, что он любит больше всего. Высококлассные открытия и высококлассное трахание. |
Sandii séduit et conduit un scientifique ébranlé à abandonner sa vie ennuyeuse et à passer le restant de ses jours à se consacrer à ce qu'il aime... la recherche et le sexe. | Сенди возбуждает, и убеждает дикого и сумасшедшего яйцеголового ученого бросить свою затворническую жизнь и прожить остаток дней делая то, что он любит больше всего. Высококлассные открытия... и высококлассное трахание. |
C'est super de se consacrer aux autres comme ça. | Это прекрасно. Мы должны нести свой долг перед обществом. |