SE DÉCHARGER перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

SE DÉCHARGER


Перевод:


1) освобождаться, избавляться; слагать с себя что-либо; отделываться от...

se décharger de qch sur qn — свалить что-либо на кого-либо

2) опоражниваться; выливаться

3) разряжаться


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

SE DÉCHAÎNER

SE DÉCHARNER




SE DÉCHARGER перевод и примеры


SE DÉCHARGERПеревод и примеры использования - фразы

SE DÉCHARGERПеревод и примеры использования - предложения
Tout le monde voudra se décharger de ses fautes sur les autres, se disculper devant le Tout-Puissant.Все друг на друга грехи сваливать начнут, выгораживаться перед Вседержителем.
Messieurs... que nous le renvoyions à Pendleton... ou le mettions aux Agités... c'est toujours une façon de se décharger sur les autres.Джентльмены, я считаю, что, отослав его назад... или поместив к буйным, мы просто переложим проблему на чужие плечи.
Ici, on se rend à l'église pour... se décharger de toute responsabilité morale et de la misère d'autrui.Местные думают, что молитва раз в неделю освобождтет их от моральной ответственности и они могут не замечать чужой беды.
Je n'en ai jamais vu une se décharger après une chute.Никогда не слышал, чтобы пистолет выстрелил, ударившись об землю.
Il a dû se décharger.Аккумулятор сдох.
On peut donc se décharger sur lui autant qu'on veut.А значит, мы можем поливать его грязью сколько захотим.
Je croyais qu'il voulait se décharger de sa frustration, je connaissais ça.Я думала это просто разочарование... Видела такое раньше.
À moins que ton oncle ne souhaite se décharger d'un poids.Или, э., может, твой дядя готов чего-нибудь исторгнуть из груди?
se décharger, déléguer.Умей делиться, на другого положиться.
Ces caisses ne vont pas se décharger toutes seules.Контейнеры сами не разгрузятся.
Vous penseriez qu'avec le passé de cette maison, ils seraient heureux d'avoir à se décharger de celle ci.Я думаю, что в связи с историей этого дома они с радостью от него избавятся.
J'imagine que dans le monde normal, quand tu dis aux autres ce que tu fais, ils... ils veulent se décharger.Представляю, в обычном мире ты говоришь людям что ты сделал, и они просто отталкивают тебя.
Je le remercie de se décharger d'une partie de son énergie ailleurs. Sinon... je ressemblerais à une escalope toute aplatie.Ну, мой парень тоже немножко страдает херней, и я просто благодарю его за то, что он тратит свою энергию, хотя бы половину...
Se décharger...Разрядиться... - [двери закрываются]
Ça va, laissons le se décharger.Правильно, сними камень с души.


Перевод слов, содержащих SE DÉCHARGER, с французского языка на русский язык


Перевод SE DÉCHARGER с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki