SE DÉCOMPOSER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
se décomposer | разлагается |
se décomposer | разлагаться |
SE DÉCOMPOSER - больше примеров перевода
SE DÉCOMPOSER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Il regarde une pomme se décomposer. | Смотрит, как увядает яблоко. |
- Il ne va pas se décomposer. | Не беспокойтесь, я смогу удержать его целым. |
Il va bientôt se décomposer. | Скоро он начнет разлагаться. |
Sais-tu le temps qu'il faut à ces gobelets pour se décomposer ? | Знаешь, сколько лет уйдет на разложение этого стакана? |
Il doit avoir plus de 3000 ans et il semble encore en train de se décomposer. | Ему не меньше 3000 лет... а кажется, что он все еще... разлагается. |
La bestiole doit déjà se décomposer au bord d'une route en ce moment. | Пока мы тут говорим, эта дворняга уже догнивает в какой-нибудь канаве. |
Ton corps finira par se décomposer. | Твоё тело со временем сгниёт. |
Après la mort, notre corps commence tout de suite à se décomposer. | Но после смерти, тело начинает разлагаться. |
Un mort est resté dans un fourgon... non réfrigéré, à se décomposer à vitesse grand V. | Труп пролежавший два часа в машине, без охлаждения, разлагается куда быстрее чем ты можешь представить. |
Il est en train de se décomposer. | Это всё очень сложно. Совсем не просто. |
Des corps y restent pendant des milliers d'années sans se décomposer. | Трупы лежат в болотах тысячелетиями и не разлагаются! |
Tant que je serai concernée, Je le laisse le se décomposer avec des étrangers. | Пока дело не разрешится, пусть гниёт с бродягами. |
Et ils trouvent mieux de ne pas analyser la seconde partie du discours en termes de lui appliquer la mécanique quantique, parce qu'il est alors en train de se décomposer. | И лучше не пробовать анализировать вторую часть предложения в терминах квантовой механики, иначе всё рухнет. |
Et au début de la période la plus moderniste, ces expériences commencent à se décomposer, se rationaliser, se codifier, jusqu'à l'émergence de ce que l'on appelle le style typographique international : le Graphisme Suisse | И как раз в то время ранние эксперименты развитого Модернизма начали классифицироваться, совершенствоваться, систематизироваться, и появились так называемые международные типографские шрифты или шрифты в Швейцарском стиле. |
Mon corps va se décomposer lentement, sous mon regard. | И мое тело медленно расщепится, я думаю. |