SE DÉROBER перевод

Новый французско-русский словарь



Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

SE DÉROBER


Перевод:


1) скрываться, исчезать из вида; ускользать, уходить тайком

se dérober à une obligation — уклоняться, увиливать от обязанностей

se dérober à la responsabilité — уйти от ответственности

2) избегать прямого высказывания; уклоняться

3) отстраняться; отодвигаться; высвобождаться; бросаться в сторону, не брать барьер (о лошади)

4)

se dérober sous les pieds — уходить из-под ног

ses genoux se dérobent sous lui — у него ноги подкашиваются


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

SE DÉRIDER

SE DÉROCHER




SE DÉROBER контекстный перевод и примеры


SE DÉROBER
контекстный перевод и примеры - фразы
SE DÉROBER
фразы на французском языке
SE DÉROBER
фразы на русском языке

SE DÉROBER
контекстный перевод и примеры - предложения
SE DÉROBER
предложения на французском языке
SE DÉROBER
предложения на русском языке
Le sol semblait se dérober sous elle.Она не ощущала почву под ногами,..
Dans ton merdier, je sens le sol se dérober sous mes pieds.Во всей твоей кутерьме, у меня земля уходит из под ног
L'Association pour une Littérature saine ne peut se dérober.Союз за пристойную литературу не может оставаться в стороне.
Il a plusieurs fois tenté de se dérober à son devoir, émis des doutes sur notre victoire et tenu des propos défaitistes en public.Он пытался несколько раз избежать своих обязанностей, высказал сомнения на наш шанс победить... и сделал капитулянтские комментарии публично.
Nul ne pouvait se dérober.Никто не мог отказаться.
Il se montre où il paraît être pour se dérober où il est.Он показывается в одном месте, хотя находится в другом.
Le sol vient de se dérober sous vos pieds.Земля вот-вот созкользнула под твоими ногами.
Le sol viens de se dérober sous vos pieds.Земля ушла из под твоих ног.
Kira n'essaiera pas de se dérober.Кира не будет нас избегать.
La vie ne marchait pas quand vous l'avez laissée se dérober?Просто не сложилось. И Ваша жизнь не складывалась,_BAR_когда Вы решили расстаться с ней?
J'arrête pas d'y penser. "Se dérober par la fuite."Я не могу сойти с этого пути лишь бы работало
Il voulait se dérober à ses obligations, à sa famille.Это было эгоистично. Он хотел сбежать от своих обязательств, от семьи.
Imaginez cet univers en train de se dérober, de s'ouvrir comme un rideau.Представьте, как эта вселенная ускользает Открывается, как занавес.
Je pense que c'est loin d'être la façon dont on aurait voulu que les choses se passent. Mais le sol est en train de se dérober sous nos pieds... et apparemment, il n'y a aucune autre solution.Очевидно, всё происходит не так, как нам хотелось бы, но... под нашими ногами разверзлась пропасть.
Le règne des dieux touche à sa fin mais le fils de Zeus ne peut se dérober éternellement à son destin.Теперь время богов подходит к концу. И даже сын Зевса не сможет прятаться от своей судьбы вечно.


Перевод слов, содержащих SE DÉROBER, с французского языка на русский язык


Перевод SE DÉROBER с французского языка на разные языки


2024 Classes.Wiki