SE DIRIGER контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
SE DIRIGER фразы на французском языке | SE DIRIGER фразы на русском языке |
doivent se diriger | должны проследовать |
doivent se diriger vers | должны проследовать |
doivent se diriger vers | должны проследовать во |
doivent se diriger vers le palais | должны проследовать во дворец |
doivent se diriger vers le palais présidentiel | должны проследовать во дворец президента |
se diriger à | по курсу |
se diriger vers l'est | на восток |
se diriger vers le palais | проследовать во дворец |
se diriger vers le palais présidentiel | проследовать во дворец президента |
tous les résidents doivent se diriger | все жители должны проследовать |
SE DIRIGER контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
SE DIRIGER предложения на французском языке | SE DIRIGER предложения на русском языке |
Il s'est réveillé une nuit, pensant avoir vu une grande main blanche... se diriger vers lui, au-dessus du bord du lit. | Один парень как-то проснулся ночью и увидел что к нему тянется рука. - Да? Да, огромная рука. |
Une semaine plus tard, le Tiger Shark continuait à se diriger au nord à la vitesse de croisière. | Всю следующую неделю, подлодка "Тигровая акула", на крейсерской скорости неслась к северу. |
On va le traverser et se diriger vers les chutes. | Мы её здесь перейдём, а там прямая дорога к водопаду. |
Un témoin aurait vu la décapotable noire 1940 ou 194 1 des sœurs se diriger vers l'ouest sur Wilshire et Santa Monica. | Нашёлся свидетель, сообщивший, что видел машину сестёр Хадсон, чёрный кабриолет 1940 или 1941 года ехавшую на запад, в сторону Санта-Моники |
Et on peut se diriger vers la cavité subarachnode. | Мы можем пройти подпаутинное пространство. |
Il continue à se diriger vers nous. | Он продолжает приближаться. |
Ils continuent à se diriger vers le nord. | Продолжают лететь на север. |
J'ai vu le Major et sa bande se diriger vers la frontière,ça t'intéresse pas ? | По дороге я видел Майора. Он направлялся к мексиканской границе. Ты понимаешь, что это значит? |
Les gens dont le nom commence par "F"... jusqu'à la lettre "J"... doivent se diriger vers le quai n°3. Embarquement immédiat. | Начиная с буквы "Эф ", как "Фрэнк" и до буквы "Джей", как "Джэк" прошу, пройдите на погрузочную платформу для немедленной посадки. |
- Non, il est revenu. Je l'ai vu se diriger vers la baie de lancement Alpha avec un civil. | та амтамайкастийа тоу еимаи жусиокоцийа йаи амтапойяиметаи стгм ейвусг тоу лпакйом. |
On ne peut se diriger vers elle. | Никто не может указать на четвертое измерение. |
J'ai vu un palanquin bien gardé se diriger à la hâte vers le nord. | Я обнаружил паланкин с охраной, поспешно следующий на север. |
Quand l'air aura été évacué. L'un de nous devra se diriger vers ce panneau pour repressuriser la salle. | После того, как воздух выйдет, одному из нас надо добраться до той панели, чтобы поднять давление на палубе. |
- Ils semblent se diriger vers la morgue. | Сэр, датчики зафиксировали их, они направляются в морг. |
Et chaque matin, son premier geste est de se diriger vers la fenêtre et d'observer le clochard une autre demi-heure. | И каждое утро она первым делом шла к окну и также наблюдала за бродягой полчаса. |