SE FAIRE перевод

Новый французско-русский словарь



Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

SE FAIRE


Перевод:


1) делаться, становиться

se faire vieux — стареть, стариться; прибавлять себе года

se faire rare — редко бывать, редко появляться

2) установиться, образоваться; делаться

ça se fait — так делается; таков обычай

ce vin se fera — это вино ещё дозреет

3) создавать себе, делать себе

se faire des embêtements — создавать себе неприятности

4) (qn) разг. обмануть; одолеть; избить; убить кого-либо

5) разг. зарабатывать, получать

6) прост. украсть, обчищать

7) прост. обладать (в сексуальном смысле)

8) (qn) терпеть кого-либо

9) (à qch) привыкать

se faire au froid — привыкать к холоду

s'y faire — смириться, свыкнуться; привыкнуть

10)

s'en faire разг. — волноваться, беспокоиться

ne pas s'en faire — не унывать, не волноваться

t'en fais pas! — не порть себе кровь!, не унывай!; не горюй!

il ne s'en fait pas — он не стесняется

11) в конструкции с инфинитивом

se faire aimer — заставить полюбить себя, уметь расположить к себе

se faire régler — попросить расчёта

se faire immatriculer — зарегистрироваться

se faire prendre, se faire faire прост. — дать сцапать себя; попасться в руки

se faire rouler разг. — дать обмануть себя

se faire apporter qch — приказать принести себе что-либо

12) в безличных выражениях

il se fait froid — становится холодно

il se fait nuit — темнеет, наступает ночь

il se fait tard — становится поздно

comment se fait-il? — как это случилось?

13)

fait à Versailles — учинено, совершено в Версале (формула дипломатических актов)

être fait прост. — 1) быть схваченным, влипнуть 2) оказаться в безвыходном положении, пропасть

tenir pour fait — считать достоверным

c'est fait — готово

c'en est fait — всё кончено, с этим покончено; решено

c'en est fait de lui — он пропащий человек; его уже нет (в живых)

(c'est) bien fait à lui — поделом ему

c'est un grand pas de fait — это большой шаг вперёд

avez-vous bientôt fait? — скоро ли вы кончите?

si faire — да, конечно да; безусловно, ну да

ce qui est fait est fait; c'est fait, c'est fait! погов. — что сделано, то сделано

comme si c'était fait — сказано - сделано

14) p prés faisant {fəzɑ̃}

faisant fonction — исполняющий обязанности

chemin faisant — по пути, мимоходом

ce faisant — при этом


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

SE FAILLER

SE FAISANDER




SE FAIRE контекстный перевод и примеры


SE FAIRE
контекстный перевод и примеры - фразы
SE FAIRE
фразы на французском языке
SE FAIRE
фразы на русском языке
à envisager de se faireрассмотреть вопрос об их
à envisager de se faire représenterрассмотреть вопрос об их представленности
à envisager de se faire représenter parрассмотреть вопрос об их представленности на
à examiner la possibilité de se faireрассмотреть вопрос об их
a failli se faire renverserчуть не сбила машина
a failli se faire tuerчуть не убили
A moins de vouloir se faireЕсли бы я не хотел быть
A moins de vouloir se faire écraserЕсли бы я не хотел быть
à mon propriétaire d'aller se faireарендодателю посасывать
a peur de se faireОн боится, что
a peur de se faireОн боится, что нас
à se faireобеспечить
à se faire aiderобратиться за помощью
à se faire avorterсделать аборт
à se faire passer pourвыдать себя за

SE FAIRE - больше примеров перевода

SE FAIRE
контекстный перевод и примеры - предложения
SE FAIRE
предложения на французском языке
SE FAIRE
предложения на русском языке
Les femmes qui voulaient participer à un Sabbat rejoignaient le sorcier à l'extérieur du village... où elles pouvaient se faire enduire le dos d'onguent enchanté.Пожелав очутиться на "шабаше", женщина кралась к колдунье где ей в спину втиралась "колдовская мазь".
On n'a pas le temps de se faire tirer le portrait!У нас нет времени фотографироваться!
"Embarrassant de se faire poser un lapin, n'est-ce pas ?"Неудобно, если пропустить всречу.
On essaie de ne pas se faire tuer.Мы воюем.
Si quelqu'un connaît une raison pour laquelle ce mariage ne peut se faire, qu'il parle maintenant ou se taise à jamais."Если кто-то может назвать причину, препятствующую браку то пусть говорит сейчас, или впредь хранит молчание".
Il veut se faire des relations.Пытается установить социальные связи.
Viens, Slug, allons se faire rembourser.- Ha-ha-ha. - Пойдем слизняк, тебе на сегодня хватит мультиков.
- LA MAISON DE VOTRE STAR PRÉFÉRÉE Venez, on se faire éduquer.Пошли, это как раз то что нужно.
Serais-tu de ces hommes qui doivent payer pour se faire aimer?За такой подарок не купишь любовь женщины.
et surtout: ne jamais se faire passer pour qu'on n'est pas !и прежде всего: никогда не выдавайте себя за того, кем не являетесь!
Qui eût cru que mon frère serait assez aimable pour se faire capturer et me laisser L'Angleterre ? Il pourrait se fâcher à son retour.Мой дорогой брат и не представлял, что его могут захватить в плен и власть над Англией перейдет в мои заботливые руки.
Sire, le prince va se faire sacrer par l'évêque de Black Canons.Сир! Принц Джон позвал епископа из Канонического аббатства провозгласить его завтра на трон в Ноттингеме!
Il faut encore se faire aimer.Нужно еще, чтобы вас любили.
- On veut pas se faire enlever!Ладно.
On peut se faire 25 $ chacun juste en...В смысле, это займет только...

SE FAIRE - больше примеров перевода


Перевод слов, содержащих SE FAIRE, с французского языка на русский язык


Перевод SE FAIRE с французского языка на разные языки


2024 Classes.Wiki