1) (avec qn) сближаться с кем-либо
2) (avec qch) усваивать; привыкать; осваиваться; знакомиться с...
se familiariser avec une langue étrangère — усвоить иностранный язык
se familiariser avec le danger — привыкать к опасности
SE FAISANDER ← |
→ SE FANER |
SE FAMILIARISER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
SE FAMILIARISER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
En juin 1942, un petit détachement de chars américains... et son équipage, ont rejoint l'armée britannique... en Afrique du nord afin de se familiariser... aux conditions de bataille dans un désert. | В июне 1942-го небольшая танковая бригада американских войск вошла в состав Восьмой британской армии в Северной Африке,.. ...чтобы, участвуя в боевых действиях,.. |
On va juste lire le scénario afin de se familiariser avec lui. | Давайте просто... сейчас мы просто прочитаем, просто прочитаем и будем знать, что делать. |
Si vous voulez un exemple de la ironie du sort, se familiariser avec ce sujet. | Видишь, как судьба смеется надо мной: |
La 1 ère étape, c'est de se familiariser avec le bois. | Твой первый шаг - перейти с деревом на "ты". |
Afin d'en saisir le sens, il faut se familiariser avec ce phénomène connu sous le nom de la précession des équinoxes. | Каким бы дисфункциональным и регрессивным всё это ни казалось, есть ещё одна вещь, которую мы опустили в этом уравнени. |
Notre maison est essentiellement une galerie. Nous changeons la disposition chaque semaine ainsi Angélique il peut se familiariser avec la plus grande quantité possible d'artistes. | Понимаете, у нас дома много картин, коллекция, которую мы постоянно пополняем, поэтому мы хотим, чтобы по возможности, она разбиралась в искусстве. |
Se familiariser... | Изучить его досконально, всё здесь прощупать... Конечно. |
On veut voir le nouveau matos pour se familiariser. | Ух, мы собираемся увидеть новую экипировку. Будте знакомы с этим. |
Ils viennent se familiariser avec les lieux. | - В целях ознакомления. |
Choisir de vous inclure suggère qu'il commence à se familiariser avec sa situation. | Решение привлечь вас может означать, что он принимает ситуацию. |
Faisons comme ça... Je m'occuperais de leur niveau et le professeur Jung pourra se familiariser avec les élèves et s'occuper d'eux. | сделаем так. а вы можете решать их личные вопросы. |
Iris, Iris, je sais qu'il est dur de se familiariser avec ça. | Айрис, Айрис, я знаю это трудно принять. |
Il est en visite avec M. Henneberg. Il voudrait se familiariser avec notre projet. | Он хочет составить личное впечатление о работе над проектом. |
Souvenez-vous on est juste là pour se familiariser avec le terrain. | Помните, мы пришли только посмотреть расклад. |