SE FARCIR перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

SE FARCIR


Перевод:


прост.

1) взять себе; украсть

2) съесть, проглотить

3) выполнить, сделать

4) терпеть, переносить что-либо


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

SE FANER

SE FARDER




SE FARCIR перевод и примеры


SE FARCIRПеревод и примеры использования - фразы

SE FARCIRПеревод и примеры использования - предложения
Faudra se farcir le gus de la compagnie minière qui contestera nos droits.Здесь сразу же появится агент крупной горнодобывающей компании с бумагой, лишающей нас всех прав на место.
Absolument ! Pour nous, les baisers, c'est une 1 ère partie . C'est un peu le sketch qu'on doit se farcir ... avant Pink Floyd .А для нас поцелуй - это увертюра типа комика, которого нужно перетерпеть чтобы дождаться "Пинк Флойд"
Une fois Tokyo-3 nettoyé, on pourra se farcir l'Ange ici.Я займусь этим сразу же после того, как позабочусь об Ангеле.
Il adorait se farcir les fortes têtes.Он особенно любил валить умных парней.
On devait se farcir des téléfilms pourris sur des gosses atteints de leucémie.так что нам оставалось только без конца смотреть всякое дерьмо про детей с лейкемией
Le camarade directeur a dû se farcir tous les bons-à-rien de fonctionnaires !Товарищ директор сражался за вас как лев с половиной Министерства Культуры.
On va devoir se farcir l'hosto.Теперь придется ехать в госпиталь.
Après on va se farcir une pipe et jouer de la musique à fond la caisse.Что ты говоришь? И потом забем кальян и сыграем Максимальный выброс.
Se farcir une pipe, tu dis ?- Хей. Ты достучался до КейДжи.
Je parie qu'on est les seuls qui aiment se farcir l'issue de secours.Но думаю, что мы единственные, кто любит выносить сор из дома.
Avec un peu de chance, on pourrait se farcir des poulettes.Может, нам повезет, и мы на пару подцепим пару цыпок.
Il doit vouloir lui aussi se farcir un morceau de Triple H !Должно быть он тоже хочет поучавствовать в избиении Трипл Эйча!
Avec Kelly, on a dû se farcir un dîner d'entreprise.Нам с Келли пришлось пострадать за корпоративным обедом.
On doit se farcir cette merde au retour.А теперь нам придется тащить эту хрень обратно.
C'est pour ça qu'on doit se farcir ces divas.Хотя эти ребята не спроста тут копаются.


Перевод слов, содержащих SE FARCIR, с французского языка на русский язык


Перевод SE FARCIR с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki