SE FEUTRER ← |
→ SE FICHER |
SE FIANCER контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
SE FIANCER фразы на французском языке | SE FIANCER фразы на русском языке |
de se fiancer | обручились |
de se fiancer | что была помолвка |
de se fiancer | что обручилась |
de se fiancer | что обручились |
Même pour se fiancer | Даже помолвиться |
On vient de se fiancer | Мы обручились |
On vient de se fiancer | Мы только что обручились |
se fiancer | обручилась |
se fiancer | обручиться |
Se fiancer | помолвка |
va se fiancer | собирается жениться |
vient de se fiancer | только что обручилась |
vient de se fiancer | только что обручились |
SE FIANCER - больше примеров перевода
SE FIANCER контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
SE FIANCER предложения на французском языке | SE FIANCER предложения на русском языке |
- Se fiancer. | - В город всё устроить. |
J'ai décidé de leur donner ma permission pour se fiancer... | - Попозже поем... - Что? Вот так, да? |
En fait, on doit se fiancer. | Вообще-то, мы пока только договорились о помолвке. |
Vous voyez, quand un gars est juste au sujet de se fiancer à une jeune fille, c'est plutôt un pot de trouver elle a été engagée à quelqu'un d'autre, quelques mois avant. | Понимаешь, когда ты собираешься обручиться с девушкой,.. как-то неприятно вдруг узнать, что совсем недавно она было обручена с другим. |
Camille allait se fiancer avec Tanh. | Камилла уехала с ней и должна была обручиться с Таном. |
Mais je dirais qu'il était impressionné. Que dit-il à propos de nous se fiancer? | А что он сказал о нашей помолвке, мистер Вустер? |
Il ne sera pas comme Corky se fiancer. | и не желает, чтобьi мистер Коркоран делал что-либо не спросив у него разрешения. Особенно он не хочет, чтобьi Корки обручился,.. |
Tout le monde peut se fiancer et garder les cadeaux. | Любой может обручиться, принять подарки и оставить их у себя. |
Tu te souviens, on allait se fiancer? | Мы тоже этого хотели. |
Avant ça, on devait se fiancer. | Но прежде, чем это случится, нас ждёт помолвка. |
Elle vient de se fiancer. | Они обручились всего пару часов назад. |
On va se fiancer. | Мы хотим обручиться. |
"Adam croyait s'être détaché de Polina, mais la savoir si proche de se fiancer rendait une chose parfaitement claire.' | Адам думал, что он уже остыл к Полине. Но значительность ее приближающейся помолвки заставило его понять одно. |
Se fiancer, c'est aussi idiot que rigolo, mais quand on parle de mariage, les deux andouilles se défilent ? | Ведь... помолвка - это такой забавный дурацкий поступок но когда речь заходит о настоящей свадьбе, вы превращаетесь в тупеньких детей, которые к этому не готовы? |
Je devrais peut-être demander si elle veut se fiancer à moitié... | А может... Может спросить, не хочет ли она пре-обручиться? Добавить еще пре... |
SE FIANCER - больше примеров перевода