SE LIGNIFIER ← |
→ SE LIMER |
SE LIGUER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
peut pas se liguer | не можем набрасываться |
peut pas se liguer contre | не можем набрасываться на |
peut pas se liguer contre lui | не можем набрасываться на него |
se liguer | набрасываться |
se liguer contre | набрасываться на |
se liguer contre | сговорились против |
se liguer contre lui | набрасываться на него |
se liguer contre moi | сговорились против меня |
SE LIGUER - больше примеров перевода
SE LIGUER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Je suis au fait de la situation et j'en ai assez de voir mes officiers supérieurs se liguer contre moi. | - ...они еще и нестабильны-- - Я в курсе ситуации, инженер. И мне начинает надоедать, что мои офицеры сговорились против меня. |
Se liguer contre elle sans preuves sérieuses, risque de se terminer dans un bain de sang. | Выступи против нее, без твердых доказательств, и это может закончится длинной кровопролитной битвой. |
Se liguer contre vous, dans un état aussi vulnérable, ce n'est pas raisonnable. | Нападать на вас, когда вы в таком уязвимом состоянии, это бессовестно. |
Quand ma vie est tombée en miettes et qu'ils m'ont descendu New York et que je sentais le monde se liguer contre moi, je n'avais personne. | Когда моя жизнь рухнула и меня вышвырнули из Нью-Йорка, когда я чувствовала, словно весь мир на меня ополчился, никто меня не поддержал. |
Il faut se liguer contre cette saloperie. | Сначала, закатим этому инвалиду "групповушку". Нас пятеро. |
Pourquoi se liguer contre moi ? | Чё это вы ко мне так подрадываетесь? |
Elle vient juste de donner à mes chers camarades propriétaires une raison pour se liguer contre elle et l'anéantir d'un commun accord. | Она только что дала моим коллегам-совладельцам причину протестовать против нее и разбить ее коллективным решением. |
Sérieusement, se liguer contre moi ? | Хм? Как будто сговорились против меня. |
Et lorsqu'ils échouent à respecter leur promesse envers Dieu et choississent, au lieu de cela, de se liguer avec le Diable, ne doivent-ils pas être jugés selon leur décision ? | И когда они нарушают обещание, данное Господу, и вступают в союз с дьяволом, мы не должны их судить за это? |
Tu ne peux pas les laisser se liguer contre toi. | Нельзя позволять им ополчаться на тебя. |
On peut pas se liguer contre lui. | Мы не можем набрасываться на него. |
Ça a dû être un choc de la voir sortir de prison de cette manière. On ne peut pas se liguer contre lui. | Мы не можем набрасываться на него, Кэтрин. |
Comme vous l'avez dit, ils aiment se liguer contre les gens à part. | Как вы и говорили, им нравится шпынять непохожих. |
Ils aiment bien se liguer contre moi. | Они любили играть против меня. |
Les humains ont appris qu'ils peuvent renverser des dictateurs, ils doivent juste se liguer. | Люди узнали, что они могут свергать диктаторов и всё такое, ...им просто нужно держаться вместе. |