SE MUSSER ← |
→ SE MUTINER |
SE MUTILER контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
SE MUTILER фразы на французском языке | SE MUTILER фразы на русском языке |
va se mutiler | собирается калечить |
SE MUTILER контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
SE MUTILER предложения на французском языке | SE MUTILER предложения на русском языке |
Tu as peur parce que le meilleur de toi est un loup capable de se mutiler pour échapper au piège d'un faux amour. | И теперь ты боишься... потому что знаешь, что большая часть тебя волк... у которого есть смелость отгрызть свою собственную лапу... чтоб освободиться из капкана неподходящей любви. |
Tu ne vas pas l'aider à se mutiler ! | Фрай, не помогай ему калечить себя! |
Les patients trouvent toujours le moyen de se mutiler, si c'est ce qu'ils veulent. | Пациенты всегда найдут способ изувечить себя, если захотят. |
Pourquoi se mutiler quand on peut être amoureux ? | "абавно. |
On ne va pas se mutiler avec ton couteau. | Алан, мы не будем резаться. |
Vite, elle va se mutiler. | Быстрее она собирается калечить |
Qui va se mutiler ? | Кто собирается калечить? |
Après deux jours, environ 20% des rats commençaient à s'attaquer et se mutiler. | После двух дней приёма, около 20% крыс начинали нападать друг на друга и наносить себе увечья. |
Votre mari a tenté de se mutiler à son travail. | Он нанес себе увечья на работе. |
Se mutiler ? | Как ты могла порезать себя? |
On le met généralement sous sédatifs puissants pour l'empêcher de se mutiler lui-même. | Обычно он под тяжелыми препаратами, чтобы он не смог навредить себе. |
Ils ont dû l'anesthésier pour qu'il cesse de se mutiler. | Ему пришлось дать наркоз, чтобы он прекратил себя калечить. |
Elles ont dû se mutiler pour se libérer. | Они грызли себя, чтобы освободиться. |