SE PAYER перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

SE PAYER


Перевод:


1) брать деньги в уплату

voilà mille francs, payez-vous et rendez-moi la monnaie — вот тысяча франков, берите сколько нужно и верните мне сдачу

2) (de) ограничиваться, отделываться

se payer d'illusions — довольствоваться иллюзиями; за все приходится расплачиваться

se payer en sus — полагаться за особую плату

3) оплачиваться; стоить

tout se paye — за всё надо платить

4) разг. купить себе; позволить себе; доставить себе удовольствие...

se payer la tête de qn — дурачить, мистифицировать кого-либо, смеяться над кем-либо

5) прост. получить, иметь (что-либо приятное или неприятное)

se payer du bon temps — хорошо провести время

se payer une chute — грохнуться

s'en payer (une tranche) — смеяться, веселиться


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

SE PAVOISER

SE PEAUFINER




SE PAYER перевод и примеры


SE PAYERПеревод и примеры использования - фразы
assez pour se payer uneчтобы провести
moyens de se payerпозволить себе
ne peut pas se payerне можем позволить себе
ne peut pas se payerне может позволить
ne peut pas se payerне может позволить себе
ne peuvent se payerмогут позволить себе
on ne peut pas se payerмы не можем позволить себе
On peut se payerМы можем позволить себе
on peut se payerнам по карману
peut pas se payer leне может позволить себе
peut se payerможем позволить себе
peut se payerможет позволить себе
peut se payer unможем позволить себе
peut-elle se payerпозволить себе
peuvent se payerмогут позволить себе

SE PAYER - больше примеров перевода

SE PAYERПеревод и примеры использования - предложения
Les gars, voilà comment on va se payer cet abruti.Сюда, ребята! Мы проучим этого неженку.
Trop pauvre pour se payer une place, il a hérité des fleurs et s'en débarrasse !Да, бедный студент без гроша. Но получив в наследство цветы,.. ...он пытается от них избавиться, уже 3 дня!
Tout finit par se payer ici bas, mon garçon !Нет преступления без наказания.
Je me demande ce qui lui à pris de se payer ce luxe.Интересно, что на него нашло так раскошелиться.
On va se payer un autre téléphone ou des pigeons-voyageurs.Придётся завести для вас с Элен другой телефон или стаю почтовых голубей.
Un garçon a envie de se payer des choses.- Мальчик сам хочет за себя платить. - Мама...
On va se payer du bon temps !-Повеселимся от души!
C'est très bien, pour un jeune homme qui a très bien travaillé, de se payer un peu de repos et de bon temps. De flâner, boire un peu, et tout.Я считаю, что молодой человек, который много и упорно трудился, вполне может себе позволить отдохнуть, поваляться у бассейна, выпить пива и тому подобное.
Je n'aime pas qu'un étranger vienne se payer notre tête.Своих ребят чужому чуженину не выдал бы на посмеянье!
On a la considération... si on a des ennuis, on peut se payer un bon avocat.Когда есть проблемы или затруднения, можно найти хорошего адвоката Деньги могут помочь получить орден почетного легиона.
On pourrait se payer une voiture.Тебе следует купить машину.
Nous, on va se payer Riva.А мы купим Риву.
Le meilleur qu'on puisse se payer.Лучший, которого мы можем нанять.
II vous donnerait 25 dollars pour se payer du bon temps avec vous.Он готов дать 25 долларов, чтобы с вами поразвлечься.
Je parie qu'on pourra même se payer une voiture !Вот увидишь, мы даже сможем купить машину.


Перевод слов, содержащих SE PAYER, с французского языка на русский язык


Перевод SE PAYER с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki