SE POURSUIVRE перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

SE POURSUIVRE


Перевод:


1) гоняться друг за другом

2) развиваться, продолжаться; тянуться; производиться, происходить


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

SE POURRIR

SE POURVOIR




SE POURSUIVRE перевод и примеры


SE POURSUIVREПеревод и примеры использования - фразы
et souhaitant voir les progrès se poursuivreи призывая к дальнейшему
et souhaitant voir les progrès se poursuivreи призывая к дальнейшему развитию
les progrès se poursuivreдальнейшему развитию
les progrès se poursuivreк дальнейшему развитию
les progrès se poursuivre dansдальнейшему развитию в
les progrès se poursuivre dansк дальнейшему развитию в
les progrès se poursuivre dans ceдальнейшему развитию в этой
les progrès se poursuivre dans ceк дальнейшему развитию в этой
les progrès se poursuivre dans ce sensдальнейшему развитию в этой сфере
les progrès se poursuivre dans ce sensк дальнейшему развитию в этой сфере
progrès se poursuivreдальнейшему развитию
progrès se poursuivreк дальнейшему развитию
progrès se poursuivre dansдальнейшему развитию в
progrès se poursuivre dansк дальнейшему развитию в
progrès se poursuivre dans ceдальнейшему развитию в этой

SE POURSUIVRE - больше примеров перевода

SE POURSUIVREПеревод и примеры использования - предложения
On veillera au calme des enfants restés à Londres. Leur évacuation va se poursuivre.Будьте внимательны к детям, которые могут затеряться в городе в связи с проводимой эвакуацией, которая продлиться до полуночи.
Et elle doit se poursuivre comme si elle y croit.И она должна верить в это.
Je pense que, jusqu'à l'automne, la conjoncture actuelle va se poursuivre.Нестабильность будет продолжаться вплоть до осени.
Il peut se poursuivre.И может продолжиться.
On va se poursuivre en justice?Кто подает в суд: ты или мы?
Ce procès ne peut pas se poursuivre.Нас окружали враги.
Je sais maintenant que c'est ainsi que nous en sommes arrivés là... et que la route va se poursuivre.Теперь же я вижу, что это сказано о нас о тех, кем мы стали сейчас.
L'Emissaire saura vous écouter. Ainsi, l'entrée de Bajor pourra se poursuivre sans obstacle.Уверена, Эмиссар примет к сведению все, что вы хотите сказать, а потом прием Бэйджора пойдет своим чередом... без всяких препятствий.
Et c'est comme ça que cette foutue comédie humaine arrive à se poursuivre de génération en génération.¬от так, собственно, и вертитс€... вс€ эта человеческа€ комеди€... поколение за поколением.
Visiblement, ce débat va se poursuivre... dans les mairies, au niveau local et à la Chambre des Représentants.Очевидно, что эти дебаты продолжатся в ратушах, мэриях, законодательных собраниях штатов и в Палате представителей США.
Si le partenariat devait se poursuivre, vous exigeriez que nous brisions le secret de nos opérations.Если это партнерство должно продолжиться, Вы настояли бы на полном раскрытии наших тайных операций, не так ли?
Il est la clé pour stopper une guerre civile qui pourrait se poursuivre des siècles durant.Это ключ к окончанию гражданской войны, которая может длиться много столетий.
Hé. On a laissé la fête se poursuivre tant que l'on n'avait pas annoncé que c'était ton frère.Мы специально не прервали банкет, чтобы скрыть, что это твой брат.
Bauer a parachevé sa vengeance. Suvarov sera content qu'on passe le tout à la trappe. Et l'accord de paix peut se poursuivre, comme prévu.Госпожа Президент, Бауэр закончил то, что начал, а Суваров будет рад спрятать концы в воду.
L'expérience doit se poursuivre complètement.Мы должны дать эксперименту завершить процесс.


Перевод слов, содержащих SE POURSUIVRE, с французского языка на русский язык


Перевод SE POURSUIVRE с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki