1) стелиться (о дыме)
2) отгибаться, опускаться
3) свернуть (с дороги); менять направление
se rabattre sur la ville — повернуть в сторону города
4) заговорить о другом, перейти на другую тему
se rabattre sur la politique — заговорить о политике
5) (sur) наброситься на...; отыграться на...
6) (sur) ограничиться, обойтись, удовлетвориться чем-либо (за неимением лучшего)
SE RABATTRE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
SE RABATTRE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Quasi anéantie par les rafales glacées et incapable de rejoindre son propre igloo, la petite famille doit se rabattre sur un igloo abandonné. | Не выдерживая порывов ледяного ветра, при котором им не добраться до своего снежного дома, маленькая семья находит для ночевки заброшенную иглу. |
Elle pourra se rabattre sur Kenneth ce soir. | Она может опять переключиться на Кеннета сегодня. |
M le Comte, il faut demander à vos gens de se rabattre vers l'Est | Месье граф, Жан-Франсуа! Неплохо бы направить ваших людей восточнее. |
- Il n'a qu'à se rabattre. | Куда? ! |
Au pire, on pourra se rabattre sur la première qu'on a vue. | Даже если дальше будет только хуже, мы всегда можем вернуться к первому кандидату. |
- Et sur quoi va-t-il se rabattre? | А если он отступит, как думаешь, где он скроется? |
Wood Hite avait été éconduit par Martha. Et son désir de se rabattre sur la fille était entravé par Dick Liddil. | Все поползновения Вуда Хайта в сторону Марты ею презрительно отвергались а его планы заслужить симпатию её дочери неизменно разрушались Диком Лиддлом. |
Il faut se rabattre sur le donneur à 4/6. | Нам придётся использовать нового донора. |
On va se rabattre sur autre chose. | Найдем что-нибудь другое. |
- Au pire, on peut se rabattre sur les "little four". | В худшем случае увидим маленькую четвёрку. |
Pourriez-vous faire l'expérience de la peine de voir l'élève se rabattre sur l'université de Parang tout d'un coup ? | Вот тут вы правы. Ваша ученица смогла и лучшего ученика загнать в Паран. |
D'où est-ce que ça va se rabattre sur nous ? | Как это может повлиять на нас? |
Le loquet va se rabattre et on va étouffer | Она будет заперта и мы задохнемся. |
On pourra toujours se rabattre sur les tongs. | Мы ещё можем зайти в отдел сланцев. |
Il est peut-être temps de se rabattre, d'être l'un de ses sbires. | Может быть, настало время притормозить чуть-чуть, быть частью команды. |