SE RAPPORTER перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

SE RAPPORTER


Перевод:


1) уст. быть сходными между собой, соответствовать, подходить друг к другу, гармонировать

2) (à qch) относиться к чему-либо

3)

s'en rapporter à qn — предоставить на чьё-либо усмотрение; ссылаться на кого-либо, полагаться на кого-либо

je m'en rapportere à vous — полагаюсь на вас


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

SE RAPPLIQUER

SE RAPPROCHER




SE RAPPORTER перевод и примеры


SE RAPPORTERПеревод и примеры использования - фразы

SE RAPPORTERПеревод и примеры использования - предложения
À toute la police militaire: Vous devez avertir les officiers et les hommes de cette liste de se rapporter à leur commandement sans délai sous peine de cour martiale:АМЕРИКАНСКАЯ ВОЕННАЯ ПОЛИЦИЯ,Париж Уведомить офицеров и солдат, перечисленных ниже, о необходимости немедленно явиться к своему командованию под угрозой трибунала:
"L'initiative du Département d'État tend à se rapporter à la tentative... encore confuse dans les climats financiers américains, de supplanter l'Angleterre pour s'accaparer le pétrole Perse.Госдепартамент отклонил обвинение в своей причастности к делу оскандалившихся американских финансистов, пытавшихся... ввести в заблуждение англичан и монополизировать иранскую нефть.
où j'ai conjuré des souvenirs que ma raison lucide, dans une époque postérieure, m'a affirmé ne pouvoir se rapporter qu'à cet état où la conscience paraît annihilée.мне удавалось вновь призвать чувства, которые, как понимал € по зрелом размышленье, € мог испытать не иначе, как во врем€ своего кажущегос€ беспам€тства,
Je comprends... Ce n'est pas tout le monde qui peut se rapporter à ce que le médium va dire.Она говорит, что чакры в нашем организме это что-то вроде черных дыр.
Cela donne de nouvelles idées aux gens sur leur méthode de travail sur la coopération, le partage, à quoi ils peuvent se rapporter, sur ce que leur vies peuvent être.Он даёт людям совершенно новое видение того, как можно работать как можно кооперироваться с людьми как можно делиться с кем они могут быть ближе какими могут стать их жизни
Toutes les discussions devraient se rapporter au meurtre de cet homme.Я полагаю, все общение должно относиться к убийству этого человека.
Toujours une structure à laquelle se rapporter, un mémo à classer.Всегда какая-нибудь структура помещает запись в файл
Parlons d'une chose plus délicate, le fait de se "rapporter à moi".Докладывать все мне!
Mmm. Et je pense que mon âge qualifie de façon unique moi se rapporter aux pré-adolescents d'une manière que les anciens gouvernants ne pourraient pas.И я думаю, что мой возраст однозначно позволяет мне относиться к подросткам таким образом, как старые няни не смогут.
Les interprètes et les agents de liaison doivent se rapporter à leur coordonnateur d'unité.Все переводчики и международные связные подчиняются координаторам групп.
Tout le personnel doit se rapporter à la cuisine.Внимание всем официантам - вас ждут на кухне.
Notant également l'adoption, le 2 décembre 2004, de la Convention des Nations Unies sur les immunités juridictionnelles des États et de leurs biensRésolution 59/38, annexe. en ce qu'elle peut se rapporter aux biens culturels,отмечая также принятие 2 декабря 2004 года Конвенции Организации Объединенных Наций о юрисдикционных иммунитетах государств и их собственностиРезолюция 59/38, приложение., поскольку она может применяться в отношении культурной собственности,


Перевод слов, содержащих SE RAPPORTER, с французского языка на русский язык


Перевод SE RAPPORTER с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki