(à)
1) относиться к...; соотноситься с...; лингв. иметь в качестве референта
2) ссылаться на...; полагаться на...
je m'en réfère à lui — пусть он подтвердит
SE RÉFÉRER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à se référer | Совету использовать |
à se référer aux | Совету использовать соответствующие |
à se référer aux conclusions | Совету использовать соответствующие выводы |
à se référer aux conclusions et | Совету использовать соответствующие выводы и |
à se référer aux conclusions et recommandations | Совету использовать соответствующие выводы и рекомендации |
Conseil économique et social à se référer | Экономическому и Социальному Совету использовать |
économique et social à se référer | Экономическому и Социальному Совету использовать |
économique et social à se référer aux | Экономическому и Социальному Совету использовать соответствующие |
et social à se référer | и Социальному Совету использовать |
et social à se référer aux | и Социальному Совету использовать соответствующие |
et social à se référer aux conclusions | и Социальному Совету использовать соответствующие выводы |
se référer aux | использовать соответствующие |
se référer aux conclusions | использовать соответствующие выводы |
se référer aux conclusions et | использовать соответствующие выводы и |
se référer aux conclusions et recommandations | использовать соответствующие выводы и рекомендации |
SE RÉFÉRER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Je veux dire, il peut être représentatif pour quelqu'un qui est encore à l'école ou à la fac, ... mais il est ridicule de se référer à un homme dans les 70 ans, comme Averell Harriman, comme étant un BCBG. | Школьников или студентов так ещё можно назвать но когда так говорят о мужчине 70 с лишним лет, это звучит глупо. |
L'égalité de la femme lui permet de ne plus se référer à l'homme. | Целый пункт о поправке о равных правах, где сказано, чтобы женщины не характеризовали себя с мужчинами. |
Se référer au commandement numéro un. | Смотри заповедь номер один. |
Evidemment, je m'attendais à ce qu'il existe forcément une loi à laquelle on puisse se référer dans la législation, une loi qui vous demande de payer cet impôt. | Мы не можем себе такое представить, потому что никогда не знали о таком мире. Автоматизация. |
vous m'avez dit que vous n'aviez aucune idée de ce à quoi cette seconde ligne pouvait se référer. | Вы сказали, что не знаете, что означает вторая строчка. |
"... se référer à: | Смотри: |
J'ai été surpris de sa manière de se référer à sa femme. | Я был удивлён, как он говорит о своей жене. |
Oh, email de M. Smith me demandant d'arrêter de se référer à lui comme un frère d'une autre mère. | Электронное письмо от мистера Смита, в котором он просит прекратить обращаться к нему как к брату от другой матери. |
Se référer page quatre. | Обрати внимание на страницу четыре.. |
Tu détèstes Chuck et tout ce qui peut se référer à ma relation avec lui. | Ты ненавидишь Чака и все, что связано со мной по отношению к Чаку. |
Ce serait plus pratique de se référer à lui s'il avait un nom. | Про него легче будет говорить, если у него будет имя. |
Donc, la voûte céleste pourrait se référer au ciel étoilé. | Так, Небесное хранилище может означать ночное небо. |
Je pense que pour comprendre, il faut se référer à ma nature rebelle. | Проще всего понять это, взглянув на мою бунтующую натуру. |
"Petits boulots de Reggie Rhodes" pour Danforth peut se référer à des faveurs sexuelles". | "Странная работа Рэджи Родса для Дэнфорта могла быть секс услугами". |
Et ces dessins représentent des Wesen, qui est comment ils aiment se référer à eux. | Это изображения существ, то как они предпочитают себя называть. |