ÉLOQUENTE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
éloquente | красноречивая |
éloquente | красноречиво |
éloquente | красноречивой |
éloquente | красноречивый |
ÉLOQUENTE - больше примеров перевода
ÉLOQUENTE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Cette missive est très polie et très éloquente. Votre maître, le Tsar y manifeste une profonde dévotion toute fraternelle. | Эти сантименты, уверяю вас, взаимны. |
Vous avez été très éloquente. | Это был настоящий красноречив, Ли. |
Ne sois pas trop éloquente... | Только не надо слишком эмоционально говорить об этом. |
Il comprenait qu'il fallait donner une leçon plus éloquente. | Он понимал, что людям нужно преподать более наглядный урок. |
vous dites ca de facon si eloquente. | Звучит убедительно. |
En fait, c'est probablement la personne la plus éloquente et passionnnée que j'ai rencontrée depuis longtemps. | Вообще-то, она, вероятно, самый красноречивый и страстный человек, которого я встретил за долгое, долгое время, и у неё слишком грации, чтобы опуститься до твоей игровой площадки. |
C'est dans une région peu éloquente du cerveau. | Это в участке мозга, который не так уж жизненно важен. |
Ce truc touche une zone éloquente du cerveau. | Это значит, что ваш дефект расположен рядом с важным участком мозга. |
- Très éloquente. | - Красноречиво. |
La position de l'éventail est très éloquente. | Прежде всего, веер используют очень осознанно. |
C'est quelque chose qu'Eric Kandel le gagnant du prix Nobel de médecine et science de l'année 2000 a dit, de façon très éloquente, dans une conférence Que, fondamentalement, la mémoire a été encodée ta structure génétique a changé. | Эрик Кэндэл, недавний лауреат Нобелевской Премии по медицине и науке, сказал об этом очень ярко в своей речи, - что, в общем-то, память закодирована, и генетическая структура изменчива. |
La poubelle qu'on laisse au coin de la rue... est souvent plus éloquente qu'un face-à-face. | Зачастую мусор в баке, может поведать о человеке больше, чем беседа тет-а-тет. |
Et vu que je t'ai déjà fait la version éloquente du discours, Cette fois je vais être direct. | И, хотя, ранее я уже говорил расширенный красноречивый вариант этой речи, сейчас я скажу прямой и честный. |
Quelle phrase éloquente. | Какое красноречие. |
Tu es éloquente. | Распускаешь язык. |