1) стынуть, остывать, охлаждаться
le potage se refroidit — суп стынет
2) простуживаться
SE REFROIDIR | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
se refroidir | остыть |
SE REFROIDIR - больше примеров перевода
SE REFROIDIR | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Il essaie de se refroidir. | Он пытался понизить температуру. |
Ça va se refroidir encore plus. | Скоро станет еще холоднее. Прижмись ко мне. |
Elle a besoin d'énergie taelonne pour se refroidir, mais je crains que ce ne soit qu'un remède temporaire. | Ей нужна тэйлонская энергия, чтобы сбить жар. Но это лишь временное средство. |
Oh, je l'ai laissé se refroidir. | O , я дала ему остыть. |
C'est l'heure de se refroidir. | Время померзнуть,парни. |
Ça va se refroidir. | К вечеру станет прохладнее. |
Les vautours se pissent dessus pour se refroidir. | Ты знаешь, грифы писают себе на ноги чтобы немного охладиться. |
Ça dégage de la chaleur en permanence, sans se refroidir. | Он перманентно излучает тепло и сам не охлаждается. |
Laisse pas la piste se refroidir maintenant. | Не позволяй этому номеру остыть, живо. |
Je pense que le senateur Doyle pourrait se refroidir sur le soutien au projet de loi. | Мне кажется, что сенатор Дойл все еще может сомневаться насчет поддержки этого законопроекта. |
Pourquoi tu ne laisserai pas ça se refroidir? | Почему бы не подождать пока оно остынет? |
Ainsi, tandis que le casier du dessus tire, Celui d'en dessous peut être chargé et celui encore plus bas peut se refroidir. | Так, пока верхняя часть стреляет, нижняя может быть уже заряжена и та которая ниже всего остывает. |
Parce que je pense qu'il etait dans la piscine essayant de se refroidir. | Кажется, он полез в бассейн, чтобы охладиться. |
Il ne doit pas se refroidir. | - Ему нельзя простудиться. |
Un homme est mort, et vous devez au moins laisser son disque dur se refroidir avant de clamer son ordinateur comme vôtre. | Человек умер. Дайте хотя бы остыть его компьютеру, прежде чем присваивать его себе. |