SE RÉHABITUER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
SE RÉHABITUER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Laisse lui le temps de se réhabituer à nous. | Дай ему немного времени, чтобы он смог привыкнуть к нам снова. |
Elle sort pour se réhabituer juste pour le week-end. | Сказали, будем понемногу увеличивать нагрузки. |
Bien sûr, quand c'est fini, c'est dur de se réhabituer aux vêtements. | Конечно когда ты возвращаешься, трудно привыкнуть к одежде. |
Inutile de s'enterrer dans le passé, autant se réhabituer à la lumière. | Прятаться бесполезно, пора привыкать к яркому свету. |
Votre cerveau doit se réhabituer à faire ça. | Ваш мозг должен привыкнуть делать это снова. |
Ouais, eh bien, il faut du temps pour se réhabituer à la scène après 30 années. | Да, да, ну, Вы знаете, требуется время, чтобы после 30 лет Ваши ноги снова уверенно стояли на сцене. О, конечно. |
Oh, ça va être dur de se réhabituer. | Будет сложно акклиматизироваться. |
Susan a dormi par terre, puis sur un lit de camp. Elle doit se réhabituer au confort. | Сьюзан привыкла спать на полу, а потом на раскладушке, так что к комфорту придётся привыкать. |