1) соединяться, снова сходиться; встречаться
2) сходиться (напр., о мнениях), походить друг на друга
SE REJETER ← |
→ SE RÉJOUIR |
SE REJOINDRE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
SE REJOINDRE фразы на французском языке | SE REJOINDRE фразы на русском языке |
devait se rejoindre | договорились встретиться |
se rejoindre | встретиться |
se rejoindre | соединиться |
SE REJOINDRE - больше примеров перевода
SE REJOINDRE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
SE REJOINDRE предложения на французском языке | SE REJOINDRE предложения на русском языке |
Ils ne peuvent se rejoindre qu'en pénétrant l'esprit des enfants. | Но она может только прикоснуться к нему... Они могут прикасаться друг к другу только завладев душами этих детей и обладая ими. |
Les deux failles vont se rejoindre ici. | Ты разве не понимаешь, что обе трещины сомкнуться здесь? |
On arrange un plan pour se rejoindre, au moment choisi. | Надо разработать план посредников, готовый для применения в любое время. |
C'est comme si on demandait á deux montagnes de se rejoindre. | Как можно просить две горы соединиться. |
Pourquoi, en une nuit, deux êtres ne pourraient-ils pas se rejoindre et créer quelque chose de merveilleux? | Только на одну ночь, разве не могут два человека, чувствующие влечение... объединиться и создать нечто изумительное? |
J'ai pensé qu'on pourrait se rejoindre ici entre copines avant la fête. | Я подумала, что будет хорошо собраться с моими девочками перед вечеринкой. |
Donc si on remonte à la source, la vie et la mort peuvent se rejoindre. | Значит, если мы пойдем к истоку, жизнь и смерть могут соединиться. |
Les aimants prennent les voies les moins résistantes pour se rejoindre. | Магниты проложили дорогу друг к другу по кратчайшему пути. |
Et c'était leur idée de se rejoindre ici au milieu de Chicago? | И это была их идея встретиться с вами здесь, в центре Чикаго? |
On devait se rejoindre à son appartement. | Мы договорились встретиться у нее. |
On est censés être en couple, être sur la même longueur d'onde, se rejoindre, pour faire route ensemble. | Но как пара, предполагается, что мы должны быть на одной странице, встретиться на середине пути, и двигаться по нему дальше вместе. |
On pourrait se rejoindre au Buy More dans une demi-heure ? | примерно через полчаса? |
j'ai réfléchi. Tout finit par se rejoindre. - Tu vas être si seul, Aron. | Я тут подумал ... все встает на свои места. |
Si vous n'êtes pas trop loin, on pourrait se rejoindre. | Ну, если ты в процессе ожидания мы могли бы встетиться. |
On devait se rejoindre au festival David Lynch, et Brandon ne rate jamais David Lynch. | Я чувствую, что что-то не так, потому что мы должны были увидеться на фестивале фильмов Дэвида Линча, а Брендон никогда не пропускает Дэвида Линча. |
SE REJOINDRE - больше примеров перевода