SE REMÉMORER перевод

Новый французско-русский словарь



Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

SE REMÉMORER


Перевод:


вспоминать, припоминать


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

SE REMBUCHER

SE REMERCIER




SE REMÉMORER контекстный перевод и примеры


SE REMÉMORER
контекстный перевод и примеры - фразы
SE REMÉMORER
фразы на французском языке
SE REMÉMORER
фразы на русском языке
se remémorerвспоминать

SE REMÉMORER - больше примеров перевода

SE REMÉMORER
контекстный перевод и примеры - предложения
SE REMÉMORER
предложения на французском языке
SE REMÉMORER
предложения на русском языке
Comment pourrait-il se remémorer ce moment de triomphe?Как мог он вообще поймать этот моменттриумфа?
Vu que la victime est très émotive et qu'il lui serait très douloureux de se remémorer à nouveau les faits, il est inadéquat de solliciter son témoignage.Ввиду того факта, что жертва очень эмоциональна и что для нее было бы болезненно повторять факты снова, будет недостаточно требовать от нее доказательств.
La seule façon d'oublier quelqu'un est de se sentir vraiment mal, et de se remémorer ce qu'on détestait chez lui à longueur de journée.- Ќельз€ искусственно создать себе хорошее настроение надо сначала хорошенько помучитьс€, порыдать на плече у подруг, а потом вспомнить о нем только самое плохое.
La famille se rassembla, pour se remémorer George père.И тогда семья собралась почтить память Джорджа старшего.
Bien sûr c'est sympa de se remémorer le temps où tu étais jeune campagnarde avec l'étincelle de la virginité.Тед, конечно прикольно вспоминать былое, когда ты был молоденькой крестьянкой с невинным личиком.
Il ne cherchait pas à se remémorer. Il mentait.Он не вспоминал.
On devrait se remémorer le bon vieux temps.Завтра. Мы должны как минимум вновь вернуться в старые добрые времена, понимаешь?
{\pos(192,205)}Ça va être marrant de se remémorer le passé. Je vais les mettre près du punch.Уже, чувствую. что сегодня будет очень весело, пойду разложу стаканчики у вазы с пуншем.
Alors, écoute, c'est très bien de se remémorer tout ça, mais je dois admettre que j' appelle pour Larry, en fait.Слушай, было приятно поболтать, но, должен признаться, что на самом деле я звоню Ларри.
Même s'ils n'iront plus dans l'espace, ils peuvent revivre ça et se remémorer ce bon vieux temps. Ils se remémorent ensemble ?У них там как бы маленький музей всех миссий, в которых они были, так что они как бы могут... и хотя они больше не полетят в космос, они могут пережить свой полет и предаться воспоминаниям о старых временах.
On a decidé de laisser notre folle et merveilleuse nuit ensemble être juste un de ces souvenirs qu'on a et qu'on peut se rememorer quand on a le cafard ou sous la douche.Мы решили посвятить нашу сумасшедшую победу, тому, чтобы та волшебная ночь, которую мы провели вместе, стала одним из тех воспоминаний, которые помогают когда тебе плохо, или когда ты в душе.
On va se remémorer le bon temps ?Ты что затеял? Возбудиться от старых заслуг?
Il n'y a pas mieux pour se remémorer sa vie que d'avoir invité tout le monde à manger et discuter.Что может быть лучше, чтобы почтить его память как не хорошая еда и приятная беседа, а?
Ça le déchire trop de se remémorer le passé.Прошлое ранит его.
On pourrait se remémorer un bon nombre de sujets "proche de la mort".Мы могли бы составить список близких к смерти.

SE REMÉMORER - больше примеров перевода


Перевод слов, содержащих SE REMÉMORER, с французского языка на русский язык


Перевод SE REMÉMORER с французского языка на разные языки


2024 Classes.Wiki