SE SOUCIER перевод

Новый французско-русский словарь



Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

SE SOUCIER


Перевод:


(de) беспокоиться, заботиться о...; интересоваться кем-либо, чем-либо

se soucier de qch comme de l'an quarante {/lang] — заботиться, беспокоиться о чём-либо как о прошлогоднем снеге

je ne m'en soucie guère — это меня нисколько не интересует

se soucier de + infin — стараться; быть склонным делать что-либо

se soucier que (+ subj) уст. — думать о том, что..., беспокоиться о том, что...


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

SE SORTIR

SE SOUDER




SE SOUCIER контекстный перевод и примеры


SE SOUCIER
контекстный перевод и примеры - фразы
SE SOUCIER
фразы на французском языке
SE SOUCIER
фразы на русском языке
à se soucierбеспокоиться
à se soucierпроблемой меньше
avoir à se soucier desбеспокоиться о
de se soucierбеспокоиться
de se soucier deзаботиться о
ne devrait pas se soucierне должно волновать
ne pas avoir à se soucierне беспокоиться о
ne pas avoir à se soucier desне беспокоиться о
pour se soucierчтобы заботиться
sans se soucier desне задумываясь о
sans se soucier des conséquencesне задумываясь о последствиях
se soucierпроблемой меньше
se soucier deзаботиться о
se soucier desзаботиться друг о
se soucier des autresзаботиться друг о друге

SE SOUCIER - больше примеров перевода

SE SOUCIER
контекстный перевод и примеры - предложения
SE SOUCIER
предложения на французском языке
SE SOUCIER
предложения на русском языке
Tante Em ne do it déjé plus se soucier de moi.Тетя Эм уже, наверное, забыла, куда я делась.
A quoi bon se soucier de ce qui est déjà arrivé?Что толку расстраиваться из-за того, что уже случилось?
Parfois, on aimerait avoir mal au pied pour pouvoir s'asseoir sans se soucier de rien.Иногда хочется, чтобы у тебя болел палец или что-то... чтобы можно было сидеть и не беспокоиться об остальном.
Je suis tellement idiot que personne ne devrait se soucier de moi.Я идиот и никому не надо обо мне заботипя.
Mais si l'un de vous songeait à la richesse, un seul conseil : ne pas se soucier de l'argent.Но если вдруг у кого-нибудь появилось бы желание думать о богатстве, у меня для него есть единственный совет: не заботиться о деньгах.
Vous vous souvenez de la façon dont il dansait ici sur la Seine, dans Un Américain à Paris... sans se soucier des gens... Elle est très bonne.Это было как раз здесь в его фильме "Американец в Париже", такой прекрасный танец.
La populace est bien trop occupée pour se soucier de nous.Остальные слишком заняты, чтобы беспокоиться о нас.
Les enfants ne doivent pas se soucier de vêtements.- Ерунда. - Дети не могут играть в этом.
On a déjà trop à faire pour se soucier d'un critique amateur.У нас всех достаточно проблем, чтобы волноваться о критике-любителе с Земли.
Le capitaine Kirk doit plus se soucier de nous que nous de lui.Насколько я знаю капитана Кирка, он больше волнуется за нас, чем мы за него.
Et nul besoin de se soucier qu'elle appelle les flics.И не нужно беспокоиться, что она побежит в полицию.
Qui se soucient d'inconnus Qui disent se soucier De l'injustice socialeБорясь против социальной несправедливости?
Quel gâchis de se soucier d'un chien, même si vous l'aimez.Вам не кажется расхищением расходовать себя на собак? Даже на любимых?
Ils n'auront plus à se soucier des matières premières pour les outils avant longtemps.Теперь надолго хватит материала для инструментов.
Paul Senanques a commencé par défendre la vérité et la justice. Aujourd'hui, il gagne de l'argent sans se soucier de la moralité.Поль Сенанк, надежда и гордость адвокатуры, начинал с защиты правды и справедливости, а теперь просто продает себя за деньги.

SE SOUCIER - больше примеров перевода


Перевод слов, содержащих SE SOUCIER, с французского языка на русский язык


Перевод SE SOUCIER с французского языка на разные языки


2024 Classes.Wiki