SE VAUTRER перевод

Новый французско-русский словарь



Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

SE VAUTRER


Перевод:


1) валяться (по земле, в грязи)

se vautrer à plat ventre — пресмыкаться, раболепствовать

2) разлечься, развалиться

se vautrer dans un fauteuil — развалиться в кресле

3) перен. погрязнуть; предаваться (чему-либо)

se vautrer dans le vice — погрязнуть в пороке


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

SE VAPORISER

SE VÉHICULER




SE VAUTRER контекстный перевод и примеры


SE VAUTRER
контекстный перевод и примеры - фразы
SE VAUTRER
фразы на французском языке
SE VAUTRER
фразы на русском языке
se vautrer dansваляться в

SE VAUTRER
контекстный перевод и примеры - предложения
SE VAUTRER
предложения на французском языке
SE VAUTRER
предложения на русском языке
Et par la prière, je ne veux pas dire crier et marmonner, et se vautrer comme un porc dans le sentiment religieux.Но молитва не значит бормотание или крик в религиозном исступлении.
Mettre ses mains sales, dans ses poches sales, se vautrer dans une rue sale ?Разве нельзя идти по улице, затолкав руки в карманы?
Allez dans le monde, se vautrer dans le plaisir Jusqu'à la nausée. Comme cela, votre chair délectait va libérer votre esprit.Само слово "удовольствие" будет вызывать у тебя тошноту.
Pourquoi Dieu n'éteint-il pas le soleil de son souffle pour qu'ils puissent tous se vautrer dans un bain de luxure !Почему Господь не погасит солнце, чтобы всё живое переплелось в блуде?
Ton père nous a plaqués pour aller se vautrer avec sa décoratrice.Tвой отец нас бросил, чтобы развлекаться со своей декораторшей.
Peut-être pour éviter de se vautrer dans la poussière.Или так, или у них странная нелюбовь к лежанию лицом в грязи.
C'est au cinéma que ces premiers communiants iront, pour se vautrer dans la fange qui se répand à travers le monde par les suppôts de SatanОни пойдут в этот гнусный вертеп. И будут там смотреть на происки дьявола, которые насаждает Голливуд.
C'est toujours mieux que se vautrer tous les soirs avec des abeilles mortes comme compagnie.- Ну уж получше чем каждую ночь напиваться в компании одних дохлых пчёл на подоконнике.
On va se vautrer?- Думаешь, мы куда-нибудь врежемся?
- De se vautrer.- Разбился и сгорел.
" Ils se plaisent dans la tromperie et se vautrer dans le mensonge,Насытясь обманом и ложью
On va voir des mecs se vautrer ?Хочешь посмотреть, где люди получают травмы?
C'est pas le moment de se vautrer dans la boueНет времени вязнуть в трясине взаимных упрёков.
{\pos(192,210)}S'il préfère se vautrer dans la boue 6 mois par an, - c'est un signe.и по пол года только валит, да пилит, то это серьезно
Pas le temps de se vautrer.Нет времени жалеть себя.


Перевод слов, содержащих SE VAUTRER, с французского языка на русский язык


Перевод SE VAUTRER с французского языка на разные языки


2024 Classes.Wiki