1) (de) отомстить
se venger d'un ennemi — отомстить врагу
se venger d'un injure — отомстить за оскорбление
se venger sur qn d'une offense — отомстить кому-либо за обиду
se venger du père sur le fils — отомстить сыну за отца
2) (de qch, par qch) перен. компенсировать что-либо чем-либо
3)
cela se venge — за такое надо мстить
SE VENGER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a voulu se venger | захотела отомстить |
Comment se venger | Как отомстить |
de se venger en | отомстить |
décide de se venger | решает отомстить |
Elle veut se venger | Она жаждет мести |
Elle veut se venger | Она хочет отомстить |
Elle voulait se venger | Она хотела отомстить |
fait pour se venger | чтобы отомстить |
Il a juré de se venger | Он поклялся отомстить |
Il veut se venger | Он жаждет мести |
Il veut se venger | Он хочет отомстить |
Il voulait se venger | Он хотел отомстить |
ils voudront se venger | они захотят отомстить |
juré de se venger | поклялся отомстить |
pour se venger | отомстить |
SE VENGER - больше примеров перевода
SE VENGER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
L'aubergiste veut se venger d'avoir eu à subir et à craindre. | Хозяин харчевни хочет отмстить за страхи и унижения. |
Lelio l'accompagne. Massinissa, le mercenaire nubien, espère se venger de Syrthe. Sa connaissance du terrain désigne Fulvius Axillus. | Лелий поддерживает его. мечтает о короне Цирты. |
Maciste aperçoit le grand prêtre et, se sachant condamné à mort, décide de se venger. | Следя за Верховным жрецом Мацист обдумывает сладкую месть. что смерти не миновать. |
- C'est leur chance de se venger, voilà. | - У них появился шанс поквитаться и они не упустят его. |
Elle se venge avec l'aide d'escrocs. Pour se venger, elle se venge. | Она уверена, что во всем виновата полиция, поэтому и наняла дешевых гангстеров, чтобы досаждать вам. |
Car il aurait voulu se venger. | Я боялась, что он сделает что-то безрассудное. |
Ils veulent se venger d'avoir été jetés à l'eau les uns après les autres. | Это из школы Сабуро. Хотят реванша за поражение, нанесенное мастером в прошлый раз. |
On risque sa peau pour arrêter des meurtriers que les jurés libèrent et qui reviennent se venger. | Замечательную жизнь. Ты рискуешь своей шкурой ловя убийц, и присяжные отпускают их, чтобы они могли вернуться и прикончить тебя. |
- ll veut se venger. | Он хочет отомстить. |
Alors, en colère, le Maître... je suis sûre que, pour se venger, il viendra ici ce soir. | - Поэтому он так зол на меня. - Что ты говоришь...? Он мстит мне Я уверена, что сегодня ночью он придёт ко мне. |
Mais la petite ruine va se venger. | но маленькая развалина отомстит за себя. |
Ne laissez pas les garçons gâcher leur vie pour se venger. | Если девочки погибли, не позволяй мальчикам лишиться жизни ради мести. |
Ils n'ont pas conclu. Ils vont se venger sur nous. | Ну, теперь мы во всём будем виноваты. |
qui pouvait vouloir se venger de la pauvre Weniger? | И кто мог так отомстить бедной Венигер? |
Je crois qu'il a capturé votre compagne pour se venger et à ses yeux, elle ferait une belle recrue pour son harem. | я думаю, он похитил вашу спутницу из мести, и в его глазах она будет прекрасным дополнением к гарему. |