vt
1) освобождать, раскрепощать, эмансипировать
2)
émanciper un mineur — предоставлять юридическую дееспособность (несовершеннолетнему)
•
ÉMANCIPER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
émanciper | от опеки |
je veux me faire émanciper | я добиваюсь освобождения от опеки |
m'émanciper | освобождения от опеки |
s'émanciper | освободиться |
veux me faire émanciper | добиваюсь освобождения от опеки |
ÉMANCIPER - больше примеров перевода
ÉMANCIPER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ne cherchez pas de porteurs à émanciper. | Не ищи рабов для освобождения. |
La femme doit s'émanciper pour émanciper l'homme. | Женщинам приходится бороться за свои права для того, чтобы быть наравне с мужчинами. |
La meilleure chose que j'ai jamais faites, c'est de me faire émanciper. | Когда я освободился от родительской опеки, это было лучшее, что я когда-либо делал. |
Je suis outrée que vous acceptiez d'aider mon fils à s'émanciper, mais en tant qu'invité, vous avez droit à une collation. | Я до сих пор потрясена, что вы помогаете моему сыну в его смешных притязаниях. Но, вы гость в моем доме, а гостям полагаются сэндвичи. |
Tu trouveras peut-être un juge assez idiot pour t'émanciper. | Эндрю, может и найдется судья, чтобы поверить тебе. |
Quand le juge saura que tu m'as volé ma carte, il se précipitera sûrement pour t'émanciper. | Я скажу судье, что ты своровал у меня карточку. Это не очень-то поможет тебе выиграть дело. |
Cette soit disant abstinance est juste un putain de tour de magie de quelques Turcs révolutionnaires qui veulent empecher leurs femmes de s'émanciper d'eux même. | Ты еще скажи, что если меня тут кто-нибудь изнасилует, то это будет моя вина. Все это так называемое целомудрие только гре*ная уловка некоторых повернутых турков, которые хотят держать своих жен подальше от эмансипации |
Pour l'encourager à prendre de l'expansion, à s'émanciper un peu. | Убеди его расширить свой бизнес. Расширь его горизонты. |
Tu devrais te faire émanciper et avoir ton propre appart. | Знаешь что? Тебе стоит просто стать независимым и переехать. |
Vous pourriez... utiliser cet argent pour vous émanciper. | Вы можете... захотеть использовать эти деньги, чтобы постоять за себя. |
Écoute, où que je sois, tu peux toujours t'émanciper. | Послушай, где бы я ни была, ты знаешь, ты все еще можешь получить освобождение из-под опеки. |
on doit s'émanciper et emménager ensemble. | Мы собирались освободиться от опеки и съехаться |
210)}Je veux m'émanciper. | И теперь я добиваюсь освобождения от опеки. |
Dites-leur de s'émanciper. | Скажи им, чтобы завели себе жизнь. |
Je veux m'émanciper. | Кейт Кэссиди, это твоя мама. |