vt
1) кастрировать, холостить
2) перен. лишать мужественности, выхолащивать, ослаблять
ÉMASCULER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
émasculer | кастрировать |
ÉMASCULER - больше примеров перевода
ÉMASCULER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Vous l'avez terrorisé, menacé de l'émasculer. | - Но не благодаря тебе. Ты запугал его, пригрозил кастрацией. |
Notre culturel semble réduit à l'émasculer et à infantiliser. | Наша культура только выхолащивает и оглупляет. - Довольно сильно сказано. |
Si t'as besoin de m'emasculer, très bien, mais donne-moi une chance. | Если тебе требуется унижать моё мужское достоинство, пожалуйста, но дай мне шанс. Позволь мне привести Джека, познакомить вас. |
De le crever, l'émasculer! | Разорвать, растоптать, растерзать, освежеваты |
Il est trop tôt pour se faire émasculer. | Еще только начало вечера. Рано чувствовать себя кастрированными. |
Si j'avais voulu l'émasculer, sa bite serait par terre. | Если бы я хотела его кастрировать член бы валялся в метре от него. |
Mais elle est dans les parages, prête à émasculer ! | Просто никак не могу уйти от нее и ее лишающего мужского достоинства поведения. |
Après m'être fait émasculer dans la grotte, je suis allé dans ta chambre. | После того, как ты сделал из меня тряпку в ледяных пещерах, Я пошел в твою спальню. |
J'aimerais l'émasculer. | Конечно нет. Изнасилование - это ужасно. |
Je suis heureux que tu trouves encore le temps de m'émasculer Pendant que Rome brûle clairement | Я рад, что ты можешь найти способ унизить меня даже когда все и так хуже некуда. |
Je vois pas pourquoi tu dois m'émasculer. | Не понимаю, за что ты меня так унижаешь, Марси? |
Elle va t'émasculer. | Она скормит тебе твои же яйца. |
Il... il avait tenté de s'émasculer. | Пытался кастрировать себя. |
Un soir comme un autre, à émasculer un intolérant bourré. | Очередная ночь, очередной пьяный мудак. |
Je m'en voudrais de t'émasculer de la sorte. | О, нет! У меня и в мыслях не было лишить тебя мужского достоинства. |