упакованный, уложенный
2. m разг. (f - emballée)горячая голова (о человеке)
EMBALLÉ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ait emballé | закадрил |
ait emballé une nana | закадрил такую малышку |
ait emballé une nana comme | закадрил такую малышку, как |
ait emballé une nana comme Carol | закадрил такую малышку, как Кэрол |
allait, mais mon cœur s'emballe | в порядке но мое сердце колотится |
Brady ait emballé | Брэди закадрил |
Brady ait emballé une nana | Брэди закадрил такую малышку |
Brady ait emballé une nana comme | Брэди закадрил такую малышку, как |
Brady ait emballé une nana comme Carol | Брэди закадрил такую малышку, как Кэрол |
cheval emballé | лошади |
coeur s'emballe | сердце колотится |
coeur s'est emballé | сердце забилось |
cœur s'emballe | сердце колотится, и, хорошо |
cœur s'emballe | сердце начинает учащенно биться |
cœur s'est emballé | в сердце - ' ' Поп |
EMBALLÉ - больше примеров перевода
EMBALLÉ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Emballe ça, je te prie. | "Заверни это, пожалуйста. |
- Je vous l'emballe? | - Вам завернуть? |
C'est bon. Ne t'emballe pas. | Хорошо, хорошо, постой. |
- Ou alors, il sera emballé. | Ну, может им понравится. |
Vous avez tout emballé, George? Tout. | - Всё упаковано, Джордж? |
Ne t'emballe pas! Des millions de gens sont au chomage. | Кралик, не действуйте сгоряча, ведь сейчас миллионы людей... |
- Je vous l'emballe ? | -Упаковать? |
J'emballe mes effets dans le châle que ma mère portait au marché et je quitte ma vallée. | Я складываю пожитки в платок, в котором мать ходила на рынок. Я уезжаю из своей долины. |
Ne t'emballe pas. | Успокойся. |
Je m'emballe trop vite. | Я знаю. Я всегда неправ. |
L'idée de servir des verres de limonade ne m'emballe absolument pas. | Так или иначе, я не могу представить, что буду получать удовольствие от продажи пива. |
- On s'excite, on s'emballe. - On croit que ça va être une belle affaire. | Да,люди разгорячатся,вспылят, надеясь,что все хорошо кончится. |
J'étais emballé de quitter la maison. | Быпо так здорово уехать из дома. |
Et je suis emballé de rentrer. | А теперь так здорово вернутыя. На 2 дня-то да. |
Si tu achètes une poubelle la semaine de Noël, on te l'emballe avec du ruban. | Любой мусор покупаемый в Рождество всегда перевязывают красной лентой |